Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,221

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-221, verse-67

क्षिप्ताक्षिप्ता तु सा शक्तिर्हत्वा शत्रून्सहस्रशः ।
स्कन्दहस्तमनुप्राप्ता दृश्यते देवदानवैः ॥६७॥
67. kṣiptākṣiptā tu sā śaktirhatvā śatrūnsahasraśaḥ ,
skandahastamanuprāptā dṛśyate devadānavaiḥ.
67. kṣiptākṣiptā tu sā śaktiḥ hatvā śatrūn sahasraśaḥ
skandahastam anuprāptā dṛśyate devadānavaiḥ
67. That `śakti` (divine spear), having been thrown repeatedly, killed thousands of enemies. It then returned to Skanda's hand and was seen by both gods and demons.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • क्षिप्ताक्षिप्ता (kṣiptākṣiptā) - thrown again and again, repeatedly thrown
  • तु (tu) - but, indeed, however, moreover
  • सा (sā) - referring to the `śakti` (she, that (feminine))
  • शक्तिः (śaktiḥ) - the divine spear of Skanda (power, strength, a divine spear/weapon)
  • हत्वा (hatvā) - having killed, having slain
  • शत्रून् (śatrūn) - enemies
  • सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands
  • स्कन्दहस्तम् (skandahastam) - Skanda's hand
  • अनुप्राप्ता (anuprāptā) - having reached, having attained
  • दृश्यते (dṛśyate) - is seen, appears
  • देवदानवैः (devadānavaiḥ) - by gods and demons

Words meanings and morphology

क्षिप्ताक्षिप्ता (kṣiptākṣiptā) - thrown again and again, repeatedly thrown
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kṣiptākṣipta
kṣiptākṣipta - thrown again and again, repeatedly hurled
Repetition of past passive participle 'kṣipta' to indicate repeated action.
Compound type : dvandva (or iterative) (kṣipta+kṣipta)
  • kṣipta – thrown, cast, hurled
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from verb root kṣip (to throw) with suffix -ta.
    Root: kṣip (class 6)
तु (tu) - but, indeed, however, moreover
(indeclinable)
सा (sā) - referring to the `śakti` (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
शक्तिः (śaktiḥ) - the divine spear of Skanda (power, strength, a divine spear/weapon)
(noun)
Nominative, feminine, singular of śakti
śakti - power, strength, energy, capability, divine power, a spear/javelin
हत्वा (hatvā) - having killed, having slain
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Derived from verb root han (to strike, kill) with suffix -tvā.
Root: han (class 2)
शत्रून् (śatrūn) - enemies
(noun)
Accusative, masculine, plural of śatru
śatru - enemy, foe
सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands
(indeclinable)
Derived from sahasra (thousand) with suffix -śas.
स्कन्दहस्तम् (skandahastam) - Skanda's hand
(noun)
Accusative, masculine, singular of skandahasta
skandahasta - Skanda's hand
Compound type : tatpuruṣa (skanda+hasta)
  • skanda – Skanda (name of Kartikeya), attacker
    proper noun (masculine)
  • hasta – hand
    noun (masculine)
अनुप्राप्ता (anuprāptā) - having reached, having attained
(adjective)
Nominative, feminine, singular of anuprāpta
anuprāpta - reached, attained, arrived at
Past Passive Participle
Derived from root āp (to obtain, reach) with prefixes anu- and pra- and suffix -ta.
Prefixes: anu+pra
Root: āp (class 5)
दृश्यते (dṛśyate) - is seen, appears
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of dṛś
Present Tense
Present 3rd person singular, ātmanepada, passive voice.
Root: dṛś (class 1)
देवदानवैः (devadānavaiḥ) - by gods and demons
(noun)
Instrumental, masculine, plural of devadānava
devadānava - gods and demons
Compound type : dvandva (deva+dānava)
  • deva – god, deity
    noun (masculine)
  • dānava – demon, offspring of Danu
    noun (masculine)