Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,221

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-221, verse-77

महासेनेत्येवमुक्त्वा निवृत्तः सह दैवतैः ।
अनुज्ञातो भगवता त्र्यम्बकेन शचीपतिः ॥७७॥
77. mahāsenetyevamuktvā nivṛttaḥ saha daivataiḥ ,
anujñāto bhagavatā tryambakena śacīpatiḥ.
77. mahāsena iti evam uktvā nivṛttaḥ saha daivataiḥ
anujñātaḥ bhagavatā tryambakena śacīpatiḥ
77. Permitted by the revered Tryambaka, Indra (Śacīpati), having said, "Mahāsena," then returned with the deities.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • महासेन (mahāsena) - Referring to Skanda (Kartikeya) by his name Mahasena. (O Mahasena! / Mahasena)
  • इति (iti) - Introducing or concluding a direct quote. (thus, so)
  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
  • निवृत्तः (nivṛttaḥ) - Indra (Śacīpati) returned. (returned, turned back)
  • सह (saha) - with, along with
  • दैवतैः (daivataiḥ) - by/with the deities
  • अनुज्ञातः (anujñātaḥ) - Indra was permitted/granted leave. (permitted, commanded, allowed)
  • भगवता (bhagavatā) - By Lord Shiva, who is referred to as 'revered' (bhagavat). (by the revered, by the divine one)
  • त्र्यम्बकेन (tryambakena) - By Lord Shiva, who has three eyes (tryambaka). (by Tryambaka (Shiva))
  • शचीपतिः (śacīpatiḥ) - Refers to Indra, the king of the gods. (Shachi's husband (Indra))

Words meanings and morphology

महासेन (mahāsena) - Referring to Skanda (Kartikeya) by his name Mahasena. (O Mahasena! / Mahasena)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mahāsena
mahāsena - great commander; Name of Kartikeya/Skanda
Compound type : bahuvrīhi (mahā+senā)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • senā – army, host, commander
    noun (feminine)
Note: Used here in a direct quotation, functioning as a vocative or statement of a name.
इति (iti) - Introducing or concluding a direct quote. (thus, so)
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
absolutive
formed from root vac with suffix ktvā
Root: vac (class 2)
निवृत्तः (nivṛttaḥ) - Indra (Śacīpati) returned. (returned, turned back)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nivṛtta
nivṛtta - returned, turned back, ceased
Past Passive Participle
formed from root vṛt with upasarga ni and suffix kta
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
दैवतैः (daivataiḥ) - by/with the deities
(noun)
Instrumental, neuter, plural of daivata
daivata - deity, divine being
अनुज्ञातः (anujñātaḥ) - Indra was permitted/granted leave. (permitted, commanded, allowed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anujñāta
anujñāta - permitted, commanded, allowed
Past Passive Participle
formed from root jñā with upasarga anu and suffix kta
Prefix: anu
Root: jñā (class 9)
भगवता (bhagavatā) - By Lord Shiva, who is referred to as 'revered' (bhagavat). (by the revered, by the divine one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - revered, blessed, divine, fortunate, the Lord
Root: bhaj (class 1)
त्र्यम्बकेन (tryambakena) - By Lord Shiva, who has three eyes (tryambaka). (by Tryambaka (Shiva))
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of tryambaka
tryambaka - three-eyed (an epithet of Shiva)
Compound type : bahuvrīhi (tri+ambaka)
  • tri – three
    numeral
  • ambaka – eye
    noun (neuter)
शचीपतिः (śacīpatiḥ) - Refers to Indra, the king of the gods. (Shachi's husband (Indra))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śacīpati
śacīpati - husband of Shachi; Indra
Compound type : tatpuruṣa (śacī+pati)
  • śacī – Shachi (Indra's wife)
    proper noun (feminine)
  • pati – master, lord, husband
    noun (masculine)