महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-190, verse-7
अथाश्वस्तः स बिसमृणालमश्वस्याग्रे
निक्षिप्य पुष्करिणीतीरे समाविशत् ॥७॥
निक्षिप्य पुष्करिणीतीरे समाविशत् ॥७॥
7. athāśvastaḥ sa bisamṛṇālamaśvasyāgre
nikṣipya puṣkariṇītīre samāviśat.
nikṣipya puṣkariṇītīre samāviśat.
7.
atha āśvastaḥ saḥ bisamṛṇālam aśvasya
agre nikṣipya puṣkariṇītīre samāviśat
agre nikṣipya puṣkariṇītīre samāviśat
7.
Then, having refreshed himself, he placed a lotus stalk before his horse and sat down on the bank of the lotus pond.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, thereafter (then, now, thereupon)
- आश्वस्तः (āśvastaḥ) - refreshed (refreshed, rested, relieved, comforted)
- सः (saḥ) - he (he, that)
- बिसमृणालम् (bisamṛṇālam) - a lotus stalk (a lotus stalk (with fibers))
- अश्वस्य (aśvasya) - of his horse (of the horse)
- अग्रे (agre) - in front of (in front of, before, at the top, first)
- निक्षिप्य (nikṣipya) - having placed (having placed down, having thrown)
- पुष्करिणीतीरे (puṣkariṇītīre) - on the bank of the lotus pond
- समाविशत् (samāviśat) - he sat down (he sat down, he settled down, he entered)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, thereafter (then, now, thereupon)
(indeclinable)
आश्वस्तः (āśvastaḥ) - refreshed (refreshed, rested, relieved, comforted)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āśvasta
āśvasta - refreshed, rested, comforted, trustful
Past Passive Participle
From root śvas- (to breathe) with upasarga ā-
Prefix: ā
Root: śvas (class 2)
Note: Refers to the subject 'saḥ'.
सः (saḥ) - he (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, it, he, she, this
Note: Subject of the sentence.
बिसमृणालम् (bisamṛṇālam) - a lotus stalk (a lotus stalk (with fibers))
(noun)
Accusative, neuter, singular of bisamṛṇāla
bisamṛṇāla - lotus stalk, esp. one with edible fibers
Compound type : tatpuruṣa (bisa+mṛṇāla)
- bisa – lotus fiber, edible stalk of lotus
noun (neuter) - mṛṇāla – lotus stalk, water lily stalk
noun (neuter)
Note: Object of 'nikṣipya'.
अश्वस्य (aśvasya) - of his horse (of the horse)
(noun)
Genitive, masculine, singular of aśva
aśva - horse
Note: Possessive, 'his horse'.
अग्रे (agre) - in front of (in front of, before, at the top, first)
(indeclinable)
Note: Adverbial locative.
निक्षिप्य (nikṣipya) - having placed (having placed down, having thrown)
(indeclinable)
absolutive
Formed from root kṣip- (to throw, to place) with upasarga ni- and suffix -ya (after upasarga)
Prefix: ni
Root: kṣip (class 6)
Note: Denotes an action completed before the main verb.
पुष्करिणीतीरे (puṣkariṇītīre) - on the bank of the lotus pond
(noun)
Locative, neuter, singular of puṣkariṇītīra
puṣkariṇītīra - bank of a lotus pond
Compound type : tatpuruṣa (puṣkariṇī+tīra)
- puṣkariṇī – lotus pond, pond abounding in lotuses
noun (feminine) - tīra – bank, shore, edge
noun (neuter)
Note: Location of sitting down.
समाविशत् (samāviśat) - he sat down (he sat down, he settled down, he entered)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of viś
Prefixes: sam+ā
Root: viś (class 6)
Note: Upasarga 'sam' + upasarga 'ā' + root 'viś'.