महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-190, verse-61
राजोवाच ।
अनड्वाहौ सुव्रतौ साधु दान्तावेतद्विप्राणां वाहनं वामदेव ।
ताभ्यां याहि त्वं यत्र कामो महर्षे छन्दांसि वै त्वादृशं संवहन्ति ॥६१॥
अनड्वाहौ सुव्रतौ साधु दान्तावेतद्विप्राणां वाहनं वामदेव ।
ताभ्यां याहि त्वं यत्र कामो महर्षे छन्दांसि वै त्वादृशं संवहन्ति ॥६१॥
61. rājovāca ,
anaḍvāhau suvratau sādhu dāntā;vetadviprāṇāṁ vāhanaṁ vāmadeva ,
tābhyāṁ yāhi tvaṁ yatra kāmo maharṣe; chandāṁsi vai tvādṛśaṁ saṁvahanti.
anaḍvāhau suvratau sādhu dāntā;vetadviprāṇāṁ vāhanaṁ vāmadeva ,
tābhyāṁ yāhi tvaṁ yatra kāmo maharṣe; chandāṁsi vai tvādṛśaṁ saṁvahanti.
61.
rājan uvāca | anaḍvāhau suvratau sādhu
dāntau etat viprāṇām vāhanam vāmadeva
| tābhyām yāhi tvam yatra kāmaḥ
maharṣe chandāṃsi vai tvādṛśam saṃvahanti
dāntau etat viprāṇām vāhanam vāmadeva
| tābhyām yāhi tvam yatra kāmaḥ
maharṣe chandāṃsi vai tvādṛśam saṃvahanti
61.
The king said: "O Vāmadeva, these two oxen are well-behaved and docile; they are a suitable conveyance for brahmins. Go with them wherever you desire, great sage. Indeed, the Vedic hymns (chandāṃsi) themselves carry one like you."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राजन् (rājan) - O king
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अनड्वाहौ (anaḍvāhau) - two oxen, two bulls
- सुव्रतौ (suvratau) - well-behaved, obedient, having good vows
- साधु (sādhu) - good, proper, suitable, well
- दान्तौ (dāntau) - docile, disciplined, tamed
- एतत् (etat) - this
- विप्राणाम् (viprāṇām) - of brahmins, for brahmins
- वाहनम् (vāhanam) - vehicle, conveyance
- वामदेव (vāmadeva) - O Vāmadeva
- ताभ्याम् (tābhyām) - by them (the two oxen), with them
- याहि (yāhi) - go
- त्वम् (tvam) - you
- यत्र (yatra) - where, wherever
- कामः (kāmaḥ) - desire, wish
- महर्षे (maharṣe) - O great sage
- छन्दांसि (chandāṁsi) - Vedic hymns, meters, Vedas
- वै (vai) - indeed, verily
- त्वादृशम् (tvādṛśam) - one like you, one resembling you
- संवहन्ति (saṁvahanti) - carry, bear, convey
Words meanings and morphology
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
अनड्वाहौ (anaḍvāhau) - two oxen, two bulls
(noun)
Nominative, masculine, dual of anaḍvān
anaḍvān - ox, bull
सुव्रतौ (suvratau) - well-behaved, obedient, having good vows
(adjective)
Nominative, masculine, dual of suvrata
suvrata - well-behaved, virtuous, observant of good vows
Compound type : bahuvrihi (su+vrata)
- su – good, well, excellent
indeclinable - vrata – vow, sacred observance, religious practice
noun (neuter)
साधु (sādhu) - good, proper, suitable, well
(indeclinable)
दान्तौ (dāntau) - docile, disciplined, tamed
(adjective)
Nominative, masculine, dual of dānta
dānta - tamed, disciplined, controlled, docile
Past Passive Participle
Derived from root 'dam' with 'kta' suffix.
Root: dam (class 4)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etat
etat - this, that
विप्राणाम् (viprāṇām) - of brahmins, for brahmins
(noun)
Genitive, masculine, plural of vipra
vipra - brahmin, priest, inspired one
वाहनम् (vāhanam) - vehicle, conveyance
(noun)
Nominative, neuter, singular of vāhana
vāhana - vehicle, conveyance, carrier
Root: vah (class 1)
वामदेव (vāmadeva) - O Vāmadeva
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of vāmadeva
vāmadeva - Vāmadeva (a proper name, a sage)
ताभ्याम् (tābhyām) - by them (the two oxen), with them
(pronoun)
Instrumental, masculine, dual of tad
tad - that, those
याहि (yāhi) - go
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of yā
Root: yā (class 2)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuşmad
yuşmad - you
यत्र (yatra) - where, wherever
(indeclinable)
कामः (kāmaḥ) - desire, wish
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāma
kāma - desire, wish, love
Root: kam (class 1)
महर्षे (maharṣe) - O great sage
(noun)
Vocative, masculine, singular of maharṣi
maharṣi - great sage
Compound type : karma dhāraya (mahat+ṛṣi)
- mahat – great, large, mighty
adjective (neuter) - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine)
छन्दांसि (chandāṁsi) - Vedic hymns, meters, Vedas
(noun)
Nominative, neuter, plural of chandas
chandas - Vedic hymn, meter, Veda
Root: chad (class 1)
वै (vai) - indeed, verily
(indeclinable)
त्वादृशम् (tvādṛśam) - one like you, one resembling you
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tvādṛś
tvādṛś - like you, resembling you
Compound type : bahuvrihi (tvad+dṛś)
- tvad – you
pronoun
ablative stem - dṛś – sight, appearance, like
noun (feminine)
Root: dṛś (class 1)
संवहन्ति (saṁvahanti) - carry, bear, convey
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of vah
Prefix: sam
Root: vah (class 1)