महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-190, verse-56
स गत्वैवं तं
राजानमब्रवीत् ॥५६॥
राजानमब्रवीत् ॥५६॥
56. sa gatvaivaṁ taṁ
rājānamabravīt.
rājānamabravīt.
56.
saḥ gatvā evam tam
rājānam abravīt
rājānam abravīt
56.
Having gone, he thus spoke to that king.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - referring to the disciple Ātreya (he, that)
- गत्वा (gatvā) - having gone
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- तम् (tam) - referring to the king (him, that)
- राजानम् (rājānam) - the king
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - referring to the disciple Ātreya (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
गत्वा (gatvā) - having gone
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from √gam (to go) + -tvā suffix.
Root: gam (class 1)
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
तम् (tam) - referring to the king (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
राजानम् (rājānam) - the king
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, monarch, ruler
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of √bru
Imperfect, Parasmaipada
3rd person singular, imperfect tense, Parasmaipada of √bru.
Root: bru (class 2)