Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,190

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-190, verse-56

स गत्वैवं तं
राजानमब्रवीत् ॥५६॥
56. sa gatvaivaṁ taṁ
rājānamabravīt.
56. saḥ gatvā evam tam
rājānam abravīt
56. Having gone, he thus spoke to that king.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - referring to the disciple Ātreya (he, that)
  • गत्वा (gatvā) - having gone
  • एवम् (evam) - thus, in this manner
  • तम् (tam) - referring to the king (him, that)
  • राजानम् (rājānam) - the king
  • अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - referring to the disciple Ātreya (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
गत्वा (gatvā) - having gone
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from √gam (to go) + -tvā suffix.
Root: gam (class 1)
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
तम् (tam) - referring to the king (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
राजानम् (rājānam) - the king
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, monarch, ruler
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of √bru
Imperfect, Parasmaipada
3rd person singular, imperfect tense, Parasmaipada of √bru.
Root: bru (class 2)