महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-190, verse-23
अथामात्योऽनुदकं वनं कारयित्वोदारवृक्षं बहुमूलपुष्पफलं रहस्युपगम्य राजानमब्रवीत् ।
वनमिदमुदारमनुदकम् ।
साध्वत्र रम्यतामिति ॥२३॥
वनमिदमुदारमनुदकम् ।
साध्वत्र रम्यतामिति ॥२३॥
23. athāmātyo'nudakaṁ vanaṁ kārayitvodāravṛkṣaṁ bahumūlapuṣpaphalaṁ rahasyupagamya rājānamabravīt ,
vanamidamudāramanudakam ,
sādhvatra ramyatāmiti.
vanamidamudāramanudakam ,
sādhvatra ramyatāmiti.
23.
atha amātyaḥ anudakam vanam kārayitvā
udāravṛkṣam bahumūlapuṣpapdalam rahasi
upagamya rājānam abravīt vanam idam
udāram anudakam sādhu atra ramyatām iti
udāravṛkṣam bahumūlapuṣpapdalam rahasi
upagamya rājānam abravīt vanam idam
udāram anudakam sādhu atra ramyatām iti
23.
Then the minister, having caused a waterless forest to be constructed—one with magnificent trees and abundant roots, flowers, and fruits—privately approached the king and said, "This forest is splendid and waterless. It is proper that you enjoy yourself here."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, thereupon
- अमात्यः (amātyaḥ) - minister, counselor
- अनुदकम् (anudakam) - waterless, without water
- वनम् (vanam) - forest, wood, grove
- कारयित्वा (kārayitvā) - having caused to make, having caused to be done, having built
- उदारवृक्षम् (udāravṛkṣam) - having noble/magnificent trees
- बहुमूलपुष्पप्दलम् (bahumūlapuṣpapdalam) - having many roots, flowers, and fruits
- रहसि (rahasi) - in secret, privately, in a solitary place
- उपगम्य (upagamya) - having approached, having gone near
- राजानम् (rājānam) - king
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
- वनम् (vanam) - forest, wood, grove
- इदम् (idam) - this (neuter)
- उदारम् (udāram) - magnificent, splendid, noble
- अनुदकम् (anudakam) - waterless, without water
- साधु (sādhu) - good, proper, right
- अत्र (atra) - here, in this place
- रम्यताम् (ramyatām) - let it be enjoyed, let (you) delight
- इति (iti) - thus, so, (marks direct speech)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
अमात्यः (amātyaḥ) - minister, counselor
(noun)
Nominative, masculine, singular of amātya
amātya - minister, counselor, one living in the same house
अनुदकम् (anudakam) - waterless, without water
(adjective)
Accusative, neuter, singular of anudaka
anudaka - waterless, without water
Compound type : bahuvrīhi (an+udaka)
- an – not, non-
indeclinable
negative prefix - udaka – water
noun (neuter)
वनम् (vanam) - forest, wood, grove
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove, thicket
कारयित्वा (kārayitvā) - having caused to make, having caused to be done, having built
(indeclinable)
absolutive (causative)
kāri (causative stem) + tvā (absolutive suffix)
Root: kṛ (class 8)
Note: Absolutives are indeclinable.
उदारवृक्षम् (udāravṛkṣam) - having noble/magnificent trees
(adjective)
Accusative, neuter, singular of udāravṛkṣa
udāravṛkṣa - having magnificent trees
Compound type : bahuvrīhi (udāra+vṛkṣa)
- udāra – magnificent, noble, generous, splendid
adjective - vṛkṣa – tree
noun (masculine)
बहुमूलपुष्पप्दलम् (bahumūlapuṣpapdalam) - having many roots, flowers, and fruits
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bahumūlapuṣpapdala
bahumūlapuṣpapdala - having many roots, flowers, and fruits
Compound type : bahuvrīhi (bahu+mūla+puṣpa+phala)
- bahu – many, abundant
adjective - mūla – root, origin
noun (neuter) - puṣpa – flower
noun (neuter) - phala – fruit, result
noun (neuter)
रहसि (rahasi) - in secret, privately, in a solitary place
(noun)
Locative, neuter, singular of rahas
rahas - secret, privacy, solitary place
उपगम्य (upagamya) - having approached, having gone near
(indeclinable)
absolutive (with upasarga)
upasarga upa + root gam + suffix ya (lyap)
Prefix: upa
Root: gam (class 1)
Note: Absolutives are indeclinable.
राजानम् (rājānam) - king
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
वनम् (vanam) - forest, wood, grove
(noun)
Nominative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove, thicket
इदम् (idam) - this (neuter)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
उदारम् (udāram) - magnificent, splendid, noble
(adjective)
Nominative, neuter, singular of udāra
udāra - magnificent, splendid, noble, generous
अनुदकम् (anudakam) - waterless, without water
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anudaka
anudaka - waterless, without water
Compound type : bahuvrīhi (an+udaka)
- an – not, non-
indeclinable
negative prefix - udaka – water
noun (neuter)
साधु (sādhu) - good, proper, right
(indeclinable)
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
रम्यताम् (ramyatām) - let it be enjoyed, let (you) delight
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of ram
Root: ram (class 1)
Note: The passive construction implies 'let delight be made here by you', hence 'you should enjoy'.
इति (iti) - thus, so, (marks direct speech)
(indeclinable)