Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,190

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-190, verse-29

तां मृगयमाणो
राजा नापश्यत् ॥२९॥
29. tāṁ mṛgayamāṇo
rājā nāpaśyat.
29. tām mṛgayamāṇaḥ
rājā na apaśyat
29. The king, searching for her, did not find her.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ताम् (tām) - her, that (feminine singular accusative)
  • मृगयमाणः (mṛgayamāṇaḥ) - searching, seeking, hunting
  • राजा (rājā) - king, ruler
  • (na) - not, no
  • अपश्यत् (apaśyat) - saw, beheld, found

Words meanings and morphology

ताम् (tām) - her, that (feminine singular accusative)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
Note: Object of 'apaśyat'.
मृगयमाणः (mṛgayamāṇaḥ) - searching, seeking, hunting
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mṛgayamāṇa
mṛgayamāṇa - searching, seeking, hunting
Present Active Participle (Ātmanepada)
Derived from the verb √mṛg (to hunt, search) with the śānac (āna) suffix.
Root: mṛg (class 1)
Note: Qualifies 'rājā'.
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Note: Subject of 'apaśyat'.
(na) - not, no
(indeclinable)
अपश्यत् (apaśyat) - saw, beheld, found
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of √dṛś
Imperfect (Laṅ)
3rd singular active. From root √dṛś (class 1, parasm. paśyati). The 'a-' is the augment for past tense.
Root: dṛś (class 1)