महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-190, verse-41
स च राजा तामुपलभ्य तस्यां सुरतगुणनिबद्धहृदयो लोकत्रयैश्वर्यमिवोपलभ्य हर्षबाष्पकलया वाचा प्रणिपत्याभिपूज्य मण्डूकराजानमब्रवीत् ।
अनुगृहीतोऽस्मीति ॥४१॥
अनुगृहीतोऽस्मीति ॥४१॥
41. sa ca rājā tāmupalabhya tasyāṁ surataguṇanibaddhahṛdayo lokatrayaiśvaryamivopalabhya harṣabāṣpakalayā vācā praṇipatyābhipūjya maṇḍūkarājānamabravīt ,
anugṛhīto'smīti.
anugṛhīto'smīti.
41.
sa ca rājā tām upalabhya tasyām surata-guṇa-nibaddha-hṛdayaḥ
loka-traya-aiśvaryam iva upalabhya
harṣa-bāṣpa-kalayā vācā praṇipatya abhipūjya
maṇḍūka-rājānam abravīt anugṛhītaḥ asmi iti
loka-traya-aiśvaryam iva upalabhya
harṣa-bāṣpa-kalayā vācā praṇipatya abhipūjya
maṇḍūka-rājānam abravīt anugṛhītaḥ asmi iti
41.
And that king, having obtained her, with his heart captivated by her qualities of pleasure, and feeling as if he had attained the dominion of the three worlds, spoke to the frog king with a voice indistinct with tears of joy, after bowing down and honoring him, saying, 'I am truly favored.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he, that
- च (ca) - and, also, moreover
- राजा (rājā) - king
- ताम् (tām) - her, that (feminine)
- उपलभ्य (upalabhya) - having obtained, having perceived, having experienced
- तस्याम् (tasyām) - in her, on her, concerning her
- सुरत-गुण-निबद्ध-हृदयः (surata-guṇa-nibaddha-hṛdayaḥ) - whose heart is bound by qualities of pleasure
- लोक-त्रय-ऐश्वर्यम् (loka-traya-aiśvaryam) - the sovereignty of the three worlds
- इव (iva) - as if, like, as
- उपलभ्य (upalabhya) - having obtained, having perceived, having experienced
- हर्ष-बाष्प-कलया (harṣa-bāṣpa-kalayā) - with a soft sound of tears of joy, with tears of joy
- वाचा (vācā) - by voice, with speech
- प्रणिपत्य (praṇipatya) - having bowed down, having prostrated
- अभिपूज्य (abhipūjya) - having honored, having worshipped
- मण्डूक-राजानम् (maṇḍūka-rājānam) - to the frog king
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
- अनुगृहीतः (anugṛhītaḥ) - favored, blessed, obliged
- अस्मि (asmi) - I am
- इति (iti) - thus, so saying, indicating quoted speech
Words meanings and morphology
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
ताम् (tām) - her, that (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
उपलभ्य (upalabhya) - having obtained, having perceived, having experienced
(indeclinable)
absolutive
Derived from prefix upa- and root labh, with suffix -ya for absolutive.
Prefix: upa
Root: labh (class 1)
तस्याम् (tasyām) - in her, on her, concerning her
(pronoun)
Locative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सुरत-गुण-निबद्ध-हृदयः (surata-guṇa-nibaddha-hṛdayaḥ) - whose heart is bound by qualities of pleasure
(adjective)
Nominative, masculine, singular of surata-guṇa-nibaddha-hṛdaya
surata-guṇa-nibaddha-hṛdaya - heart bound by qualities of pleasure
Compound type : bahuvrihi (surata+guṇa+nibaddha+hṛdaya)
- surata – sexual pleasure, copulation, delight
noun (neuter) - guṇa – quality, attribute, virtue, string
noun (masculine) - nibaddha – bound, tied, fixed, composed
adjective (neuter)
past passive participle
Derived from ni-√bandh.
Prefix: ni
Root: bandh (class 9) - hṛdaya – heart, mind, core
noun (neuter)
लोक-त्रय-ऐश्वर्यम् (loka-traya-aiśvaryam) - the sovereignty of the three worlds
(noun)
Accusative, neuter, singular of loka-traya-aiśvarya
loka-traya-aiśvarya - sovereignty over the three worlds
Compound type : tatpurusha (loka-traya+aiśvarya)
- loka-traya – three worlds (earth, atmosphere, heaven)
noun (neuter) - aiśvarya – sovereignty, dominion, power, wealth
noun (neuter)
Derived from īśvara.
इव (iva) - as if, like, as
(indeclinable)
उपलभ्य (upalabhya) - having obtained, having perceived, having experienced
(indeclinable)
absolutive
Derived from prefix upa- and root labh, with suffix -ya for absolutive.
Prefix: upa
Root: labh (class 1)
हर्ष-बाष्प-कलया (harṣa-bāṣpa-kalayā) - with a soft sound of tears of joy, with tears of joy
(noun)
Instrumental, feminine, singular of harṣa-bāṣpa-kalā
harṣa-bāṣpa-kalā - a soft sound/small portion of tears of joy
Compound type : tatpurusha (harṣa+bāṣpa+kalā)
- harṣa – joy, delight, happiness
noun (masculine) - bāṣpa – tears, vapor
noun (masculine) - kalā – a small part, a digit, an art, a soft/indistinct sound
noun (feminine)
वाचा (vācā) - by voice, with speech
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vāc
vāc - voice, speech, word
प्रणिपत्य (praṇipatya) - having bowed down, having prostrated
(indeclinable)
absolutive
Derived from prefixes pra- and ni- and root pat, with suffix -ya for absolutive.
Prefixes: pra+ni
Root: pat (class 1)
अभिपूज्य (abhipūjya) - having honored, having worshipped
(indeclinable)
absolutive
Derived from prefix abhi- and root pūj, with suffix -ya for absolutive.
Prefix: abhi
Root: pūj (class 10)
मण्डूक-राजानम् (maṇḍūka-rājānam) - to the frog king
(noun)
Accusative, masculine, singular of maṇḍūka-rājan
maṇḍūka-rājan - frog king
Compound type : tatpurusha (maṇḍūka+rājan)
- maṇḍūka – frog
noun (masculine) - rājan – king, sovereign
noun (masculine)
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
imperfect past active
3rd person singular imperfect active.
Root: brū (class 2)
अनुगृहीतः (anugṛhītaḥ) - favored, blessed, obliged
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anugṛhīta
anugṛhīta - favored, blessed, obliged
past passive participle
Derived from prefix anu- and root grah.
Prefix: anu
Root: grah (class 9)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
present active
1st person singular present active indicative.
Root: as (class 2)
इति (iti) - thus, so saying, indicating quoted speech
(indeclinable)