Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,190

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-190, verse-67

मार्कण्डेय उवाच ।
एवमुक्ते वामदेवेन राजन्समुत्तस्थू राक्षसा घोररूपाः ।
तैः शूलहस्तैर्वध्यमानः स राजा प्रोवाचेदं वाक्यमुच्चैस्तदानीम् ॥६७॥
67. mārkaṇḍeya uvāca ,
evamukte vāmadevena rāja;nsamuttasthū rākṣasā ghorarūpāḥ ,
taiḥ śūlahastairvadhyamānaḥ sa rājā; provācedaṁ vākyamuccaistadānīm.
67. mārkaṇḍeya uvāca | evam ukte vāmadevena
rājan samuttasthuḥ rākṣasāḥ ghorarūpāḥ
| taiḥ śūlahastaiḥ vadhyamānaḥ sa
rājā provāca idam vākyam uccaiḥ tadānīm
67. Mārkaṇḍeya said: "When Vāmadeva had thus spoken, O King, fearsome-looking demons (rakṣasas) arose. While being assailed by those demons holding spears, that king then loudly uttered these words."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मार्कण्डेय (mārkaṇḍeya) - Mārkaṇḍeya (proper noun)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • एवम् (evam) - thus, so, in this manner
  • उक्ते (ukte) - having been spoken, said
  • वामदेवेन (vāmadevena) - by Vāmadeva
  • राजन् (rājan) - O King
  • समुत्तस्थुः (samuttasthuḥ) - they arose, stood up
  • राक्षसाः (rākṣasāḥ) - demons, ogres (rakṣasas)
  • घोररूपाः (ghorarūpāḥ) - fearsome-looking, terrifying in form
  • तैः (taiḥ) - by those
  • शूलहस्तैः (śūlahastaiḥ) - with spears in hand, holding spears
  • वध्यमानः (vadhyamānaḥ) - being assailed, being struck, being killed
  • (sa) - that, he
  • राजा (rājā) - king
  • प्रोवाच (provāca) - said, spoke
  • इदम् (idam) - this
  • वाक्यम् (vākyam) - word, statement, sentence
  • उच्चैः (uccaiḥ) - loudly, aloud, high
  • तदानीम् (tadānīm) - then, at that time

Words meanings and morphology

मार्कण्डेय (mārkaṇḍeya) - Mārkaṇḍeya (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - name of an ancient sage, Mārkaṇḍeya
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense form of √vac
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
उक्ते (ukte) - having been spoken, said
(adjective)
Locative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, stated
Past Passive Participle
PPP of √vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Used in a locative absolute construction
वामदेवेन (vāmadevena) - by Vāmadeva
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of vāmadeva
vāmadeva - name of a sage, Vāmadeva
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign, ruler
समुत्तस्थुः (samuttasthuḥ) - they arose, stood up
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of samut-sthā
Perfect tense form of √sthā with prefixes sam- and ud-
Prefixes: sam+ud
Root: sthā (class 1)
राक्षसाः (rākṣasāḥ) - demons, ogres (rakṣasas)
(noun)
Nominative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - demon, ogre, a malevolent being (rakṣasa)
घोररूपाः (ghorarūpāḥ) - fearsome-looking, terrifying in form
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ghorarūpa
ghorarūpa - having a terrible or dreadful form, fearsome-looking
Compound type : bahuvrīhi (ghora+rūpa)
  • ghora – terrible, dreadful, fearful, formidable
    adjective
  • rūpa – form, shape, appearance, beauty
    noun (neuter)
तैः (taiḥ) - by those
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those, them
शूलहस्तैः (śūlahastaiḥ) - with spears in hand, holding spears
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śūlahasta
śūlahasta - having spears in hand
Compound type : bahuvrīhi (śūla+hasta)
  • śūla – spear, pike, dart
    noun (masculine)
  • hasta – hand
    noun (masculine)
वध्यमानः (vadhyamānaḥ) - being assailed, being struck, being killed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vadhyamāna
vadhyamāna - being struck, being killed, being assailed
Present Passive Participle
Present Passive Participle of root √vadh (to strike, to kill)
Root: vadh (class 1)
(sa) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign, ruler
प्रोवाच (provāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of pra-vac
Perfect tense form of √vac with prefix pra-
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
वाक्यम् (vākyam) - word, statement, sentence
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, statement, sentence
उच्चैः (uccaiḥ) - loudly, aloud, high
(indeclinable)
तदानीम् (tadānīm) - then, at that time
(indeclinable)