महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-146, verse-73
तेन शब्देन भीमस्य वित्रेसुर्मृगपक्षिणः ।
हनूमांश्च महासत्त्व ईषदुन्मील्य लोचने ।
अवैक्षदथ सावज्ञं लोचनैर्मधुपिङ्गलैः ॥७३॥
हनूमांश्च महासत्त्व ईषदुन्मील्य लोचने ।
अवैक्षदथ सावज्ञं लोचनैर्मधुपिङ्गलैः ॥७३॥
73. tena śabdena bhīmasya vitresurmṛgapakṣiṇaḥ ,
hanūmāṁśca mahāsattva īṣadunmīlya locane ,
avaikṣadatha sāvajñaṁ locanairmadhupiṅgalaiḥ.
hanūmāṁśca mahāsattva īṣadunmīlya locane ,
avaikṣadatha sāvajñaṁ locanairmadhupiṅgalaiḥ.
73.
tena śabdena bhīmasya vitresuḥ
mṛgapakṣiṇaḥ hanūmān ca mahāsattvaḥ
īṣad unmīlya locane avaikṣat atha
sāvajñam locanaiḥ madhupiṅgalaiḥ
mṛgapakṣiṇaḥ hanūmān ca mahāsattvaḥ
īṣad unmīlya locane avaikṣat atha
sāvajñam locanaiḥ madhupiṅgalaiḥ
73.
At that sound of Bhīma, the animals and birds trembled. But Hanūmān, the exceedingly mighty one, slightly opened his two eyes and then looked disdainfully with his honey-brown eyes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेन (tena) - by that
- शब्देन (śabdena) - by the sound, by the noise
- भीमस्य (bhīmasya) - Refers to the demon (Bhīma) mentioned in the previous verse. (of Bhīma, of the dreadful one)
- वित्रेसुः (vitresuḥ) - they trembled, they were terrified
- मृगपक्षिणः (mṛgapakṣiṇaḥ) - deer and birds, animals and birds
- हनूमान् (hanūmān) - Hanūmān
- च (ca) - and
- महासत्त्वः (mahāsattvaḥ) - of great courage, very mighty, of great essence
- ईषद् (īṣad) - slightly, a little
- उन्मील्य (unmīlya) - having opened
- लोचने (locane) - the two eyes
- अवैक्षत् (avaikṣat) - he looked
- अथ (atha) - then, thereupon
- सावज्ञम् (sāvajñam) - disdainfully, scornfully, with contempt
- लोचनैः (locanaiḥ) - with eyes
- मधुपिङ्गलैः (madhupiṅgalaiḥ) - with honey-brown ones, with tawny-yellow ones
Words meanings and morphology
तेन (tena) - by that
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
शब्देन (śabdena) - by the sound, by the noise
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śabda
śabda - sound, noise, word
भीमस्य (bhīmasya) - Refers to the demon (Bhīma) mentioned in the previous verse. (of Bhīma, of the dreadful one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of bhīma
bhīma - dreadful, terrible; the name of a demon (in this context)
Root: bhī (class 3)
वित्रेसुः (vitresuḥ) - they trembled, they were terrified
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (liṭ) of tras
Perfect Tense
From root tras (to tremble) with upasarga vi. 3rd person plural perfect (liṭ lakāra).
Prefix: vi
Root: tras (class 4)
मृगपक्षिणः (mṛgapakṣiṇaḥ) - deer and birds, animals and birds
(noun)
Nominative, masculine, plural of mṛgapakṣin
mṛgapakṣin - animals and birds
Dvanda compound of mṛga (animal/deer) and pakṣin (bird).
Compound type : dvandva (mṛga+pakṣin)
- mṛga – animal, deer, wild beast
noun (masculine) - pakṣin – bird
noun (masculine)
हनूमान् (hanūmān) - Hanūmān
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of hanūmat
hanūmat - Hanuman (a prominent divine monkey in the Rāmāyaṇa)
च (ca) - and
(indeclinable)
महासत्त्वः (mahāsattvaḥ) - of great courage, very mighty, of great essence
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāsattva
mahāsattva - of great courage, great being, noble spirit
Compound of mahā (great) and sattva (being, essence, courage).
Compound type : bahuvrīhi (mahā+sattva)
- mahā – great, mighty
adjective - sattva – being, essence, courage, goodness
noun (neuter)
ईषद् (īṣad) - slightly, a little
(indeclinable)
उन्मील्य (unmīlya) - having opened
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
From root mil (to close, wink) with upasarga ud (up) and -lyap suffix. Here, 'unmīlya' means 'opening up'.
Prefix: ud
Root: mil (class 6)
लोचने (locane) - the two eyes
(noun)
Accusative, neuter, dual of locana
locana - eye
अवैक्षत् (avaikṣat) - he looked
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (luṅ) of īkṣ
Aorist Tense
From root īkṣ (to see) with upasarga ava. 3rd person singular aorist (luṅ lakāra).
Prefix: ava
Root: īkṣ (class 1)
Note: Aorist form (augment a- + root īkṣ + ending).
अथ (atha) - then, thereupon
(indeclinable)
सावज्ञम् (sāvajñam) - disdainfully, scornfully, with contempt
(indeclinable)
Compound of sa (with) and avajñā (disdain). Used as an adverb here.
Compound type : avyayībhāva (sa+avajñā)
- sa – with, together with
indeclinable - avajñā – disdain, contempt, disrespect
noun (feminine)
From root jñā (to know) with upasarga ava and prefix a-.
Prefix: ava
Root: jñā (class 9)
लोचनैः (locanaiḥ) - with eyes
(noun)
Instrumental, neuter, plural of locana
locana - eye
मधुपिङ्गलैः (madhupiṅgalaiḥ) - with honey-brown ones, with tawny-yellow ones
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of madhupiṅgala
madhupiṅgala - honey-brown, yellowish-brown
Compound of madhu (honey) and piṅgala (tawny, yellowish-brown)
Compound type : karmadhāraya (madhu+piṅgala)
- madhu – honey, sweet
noun (neuter) - piṅgala – tawny, yellowish, reddish-brown
adjective (masculine)