महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-146, verse-35
सोऽचिन्तयद्गते स्वर्गमर्जुने मयि चागते ।
पुष्पहेतोः कथं न्वार्यः करिष्यति युधिष्ठिरः ॥३५॥
पुष्पहेतोः कथं न्वार्यः करिष्यति युधिष्ठिरः ॥३५॥
35. so'cintayadgate svargamarjune mayi cāgate ,
puṣpahetoḥ kathaṁ nvāryaḥ kariṣyati yudhiṣṭhiraḥ.
puṣpahetoḥ kathaṁ nvāryaḥ kariṣyati yudhiṣṭhiraḥ.
35.
saḥ acintayat gate svargam arjune mayi ca āgate
puṣpahetoḥ kathaṃ nu āryaḥ kariṣyati yudhiṣṭhiraḥ
puṣpahetoḥ kathaṃ nu āryaḥ kariṣyati yudhiṣṭhiraḥ
35.
He thought, "Since Arjuna has gone to heaven and I have returned, how will the noble Yudhiṣṭhira obtain flowers?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that (masculine singular nominative)
- अचिन्तयत् (acintayat) - he thought, he considered
- गते (gate) - having gone, upon having gone
- स्वर्गम् (svargam) - heaven
- अर्जुने (arjune) - when Arjuna (had gone) (in Arjuna, upon Arjuna)
- मयि (mayi) - when I (have come) (in me, upon me)
- च (ca) - and, also
- आगते (āgate) - having come, upon having come
- पुष्पहेतोः (puṣpahetoḥ) - for the sake of flowers, for flowers
- कथं (kathaṁ) - how, in what manner
- नु (nu) - indeed, surely, now (particle of interrogation or emphasis)
- आर्यः (āryaḥ) - the noble Yudhiṣṭhira (noble, honorable, revered one)
- करिष्यति (kariṣyati) - will do, will make, will perform
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that (masculine singular nominative)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अचिन्तयत् (acintayat) - he thought, he considered
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of acintayat
Imperfect tense, third person singular, active voice
Aorist/Imperfect form of the 10th class root cint
Root: cint (class 10)
गते (gate) - having gone, upon having gone
(adjective)
Locative, masculine, singular of gata
gata - gone, departed, arrived at
Past Passive Participle
Past passive participle of the root gam
Root: gam (class 1)
Note: Used in locative absolute construction
स्वर्गम् (svargam) - heaven
(noun)
Accusative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, abode of the gods, paradise
अर्जुने (arjune) - when Arjuna (had gone) (in Arjuna, upon Arjuna)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (a principal hero of the Mahābhārata, one of the Pāṇḍavas)
Note: Used in locative absolute construction
मयि (mayi) - when I (have come) (in me, upon me)
(pronoun)
Locative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Used in locative absolute construction
च (ca) - and, also
(indeclinable)
आगते (āgate) - having come, upon having come
(adjective)
Locative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, returned
Past Passive Participle
Past passive participle of the root gam with upasarga ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Used in locative absolute construction
पुष्पहेतोः (puṣpahetoḥ) - for the sake of flowers, for flowers
(noun)
Genitive, masculine, singular of puṣpahetu
puṣpahetu - reason for flowers, sake of flowers
Compound type : tatpurusha (puṣpa+hetu)
- puṣpa – flower, blossom
noun (neuter) - hetu – cause, reason, motive, sake
noun (masculine)
Note: Used adverbially to express purpose or cause, often taking a genitive or ablative ending.
कथं (kathaṁ) - how, in what manner
(indeclinable)
नु (nu) - indeed, surely, now (particle of interrogation or emphasis)
(indeclinable)
आर्यः (āryaḥ) - the noble Yudhiṣṭhira (noble, honorable, revered one)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ārya
ārya - noble, respectable, honorable; a noble man
करिष्यति (kariṣyati) - will do, will make, will perform
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of kariṣyati
Future tense, third person singular, active voice
Future tense form of the root kṛ
Root: kṛ (class 8)
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (the eldest of the Pāṇḍavas in the Mahābhārata, known for his righteousness)