महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-146, verse-11
यदि तेऽहं प्रिया पार्थ बहूनीमान्युपाहर ।
तान्यहं नेतुमिच्छामि काम्यकं पुनराश्रमम् ॥११॥
तान्यहं नेतुमिच्छामि काम्यकं पुनराश्रमम् ॥११॥
11. yadi te'haṁ priyā pārtha bahūnīmānyupāhara ,
tānyahaṁ netumicchāmi kāmyakaṁ punarāśramam.
tānyahaṁ netumicchāmi kāmyakaṁ punarāśramam.
11.
yadi te ahaṃ priyā pārtha bahūni imāni upāhara
tāni ahaṃ netum icchāmi kāmyakam punaḥ āśramam
tāni ahaṃ netum icchāmi kāmyakam punaḥ āśramam
11.
O son of Pṛthā (Pārtha), if I, your dear one, am important to you and you have brought many of these things, then I wish to take those back to the Kāmyaka hermitage (āśrama) again.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदि (yadi) - if, whether
- ते (te) - to you (Bhīma) (to you, for you, by you, your)
- अहं (ahaṁ) - Draupadī (I)
- प्रिया (priyā) - Draupadī as the beloved of Bhīma (dear, beloved, liked)
- पार्थ (pārtha) - Addressed to Bhīma (O son of Pṛthā)
- बहूनि (bahūni) - many, numerous
- इमानि (imāni) - refers to the things Bhīma brought (e.g., flowers) (these)
- उपाहर (upāhara) - You (Bhīma) brought (the flowers/things) (you brought, you offered, you presented)
- तानि (tāni) - refers to the things Bhīma brought (those)
- अहं (ahaṁ) - Draupadī (I)
- नेतुम् (netum) - to take the items (to take, to lead)
- इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
- काम्यकम् (kāmyakam) - to Kāmyaka (forest)
- पुनः (punaḥ) - again (implies returning to the hermitage) (again, further, moreover)
- आश्रमम् (āśramam) - to the hermitage, to the ascetic retreat
Words meanings and morphology
यदि (yadi) - if, whether
(indeclinable)
ते (te) - to you (Bhīma) (to you, for you, by you, your)
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you
Note: Enclitic form. Can be dative, genitive, instrumental dual, or nominative/accusative dual. Here dative singular makes most sense.
अहं (ahaṁ) - Draupadī (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
प्रिया (priyā) - Draupadī as the beloved of Bhīma (dear, beloved, liked)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of priya
priya - dear, beloved, liked
Note: Feminine nominative singular, qualifying `ahaṃ`.
पार्थ (pārtha) - Addressed to Bhīma (O son of Pṛthā)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā
Derived from Pṛthā (Kuntī)
Note: Refers to any of the Pāṇḍavas, here specifically Bhīma.
बहूनि (bahūni) - many, numerous
(adjective)
Nominative, neuter, plural of bahu
bahu - many, numerous
Note: Qualifies `imāni`.
इमानि (imāni) - refers to the things Bhīma brought (e.g., flowers) (these)
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of idam
idam - this, these
उपाहर (upāhara) - You (Bhīma) brought (the flowers/things) (you brought, you offered, you presented)
(verb)
2nd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of upahṛ
Imperfect Active
Root 'hṛ' with prefix 'upa', Second Person Singular, Imperfect Tense (laṅ)
Prefix: upa
Root: hṛ (class 1)
Note: If it were 1st person aorist, it would be `upāharam`. Imperfect 2nd singular or imperative 2nd singular. Given context, imperfect 2nd singular ('you brought') seems appropriate.
तानि (tāni) - refers to the things Bhīma brought (those)
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of tad
tad - that, those
अहं (ahaṁ) - Draupadī (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
नेतुम् (netum) - to take the items (to take, to lead)
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form (tumun) of root 'nī'
Root: nī (class 1)
Note: Infinitive expresses purpose.
इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Present Active
Root 'iṣ', First Person Singular, Present Tense (laṭ)
Root: iṣ (class 6)
काम्यकम् (kāmyakam) - to Kāmyaka (forest)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of kāmyaka
kāmyaka - name of a forest
पुनः (punaḥ) - again (implies returning to the hermitage) (again, further, moreover)
(indeclinable)
आश्रमम् (āśramam) - to the hermitage, to the ascetic retreat
(noun)
Accusative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, ascetic retreat, stage of life
Prefix: ā
Root: śram (class 1)