महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-146, verse-12
एवमुक्त्वा तु पाञ्चाली भीमसेनमनिन्दिता ।
जगाम धर्मराजाय पुष्पमादाय तत्तदा ॥१२॥
जगाम धर्मराजाय पुष्पमादाय तत्तदा ॥१२॥
12. evamuktvā tu pāñcālī bhīmasenamaninditā ,
jagāma dharmarājāya puṣpamādāya tattadā.
jagāma dharmarājāya puṣpamādāya tattadā.
12.
evam uktvā tu pāñcālī bhīmasenam aninditā
jagāma dharmarājāya puṣpam ādāya tat tadā
jagāma dharmarājāya puṣpam ādāya tat tadā
12.
Having thus spoken to Bhīmasena, the faultless Draupadī then went to the king of righteousness (dharma-rāja), carrying that flower.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- तु (tu) - then, indeed (but, indeed, yet, on the other hand)
- पाञ्चाली (pāñcālī) - Draupadī (a woman from Pañcāla, Draupadī)
- भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhīmasena
- अनिन्दिता (aninditā) - (Draupadī) (faultless, irreproachable, blameless)
- जगाम (jagāma) - went
- धर्मराजाय (dharmarājāya) - to Yudhiṣṭhira (to the king of dharma, to the king of righteousness)
- पुष्पम् (puṣpam) - flower
- आदाय (ādāya) - having taken, having received
- तत् (tat) - that flower (that, that one)
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
Absolutive (ktvā)
Absolutive form from root 'vac' (strong form is 'ukta')
Root: vac (class 2)
Note: Gerund form.
तु (tu) - then, indeed (but, indeed, yet, on the other hand)
(indeclinable)
पाञ्चाली (pāñcālī) - Draupadī (a woman from Pañcāla, Draupadī)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of pāñcālī
pāñcālī - woman from Pañcāla, Draupadī
Derived from Pañcāla (name of a kingdom)
Note: Refers to Draupadī, daughter of Drupada, king of Pañcāla.
भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhīmasena
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (one of the Pāṇḍavas)
Note: Object of `uktvā`.
अनिन्दिता (aninditā) - (Draupadī) (faultless, irreproachable, blameless)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of anindita
anindita - faultless, irreproachable, blameless
Past Passive Participle
Negative prefix 'a-' + Past Passive Participle of root 'nind' (to blame)
Compound type : bahuvrīhi (a+nindita)
- a – not, un-
indeclinable - nindita – blamed, reproached
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root 'nind'
Root: nind (class 1)
Note: Qualifies `pāñcālī`.
जगाम (jagāma) - went
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of gam
Perfect Active
Root 'gam', Third Person Singular, Perfect Tense (liṭ)
Root: gam (class 1)
Note: Subject is `pāñcālī`.
धर्मराजाय (dharmarājāya) - to Yudhiṣṭhira (to the king of dharma, to the king of righteousness)
(noun)
Dative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of dharma, king of righteousness
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rājan)
- dharma – natural law, righteousness, duty
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
Note: Indicates destination.
पुष्पम् (puṣpam) - flower
(noun)
Accusative, neuter, singular of puṣpa
puṣpa - flower, blossom
Note: Object of `ādāya`.
आदाय (ādāya) - having taken, having received
(indeclinable)
Absolutive (lyap)
Absolutive form from root 'dā' with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
Note: Gerund form.
तत् (tat) - that flower (that, that one)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, that one
Note: Refers to `puṣpam`.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)