महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-146, verse-6
ततः पूर्वोत्तरो वायुः पवमानो यदृच्छया ।
सहस्रपत्रमर्काभं दिव्यं पद्ममुदावहत् ॥६॥
सहस्रपत्रमर्काभं दिव्यं पद्ममुदावहत् ॥६॥
6. tataḥ pūrvottaro vāyuḥ pavamāno yadṛcchayā ,
sahasrapatramarkābhaṁ divyaṁ padmamudāvahat.
sahasrapatramarkābhaṁ divyaṁ padmamudāvahat.
6.
tataḥ pūrvottaraḥ vāyuḥ pavamānaḥ yadṛcchayā
sahasrapatram arkābham divyam padmam udāvahat
sahasrapatram arkābham divyam padmam udāvahat
6.
Then, the north-easterly wind, blowing spontaneously, brought forth a divine lotus, thousand-petaled and radiant like the sun.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- पूर्वोत्तरः (pūrvottaraḥ) - north-easterly
- वायुः (vāyuḥ) - wind, air
- पवमानः (pavamānaḥ) - blowing, purifying
- यदृच्छया (yadṛcchayā) - by chance, by its own will, spontaneously
- सहस्रपत्रम् (sahasrapatram) - thousand-petaled
- अर्काभम् (arkābham) - sun-like, radiant as the sun
- दिव्यम् (divyam) - divine, heavenly, wonderful
- पद्मम् (padmam) - lotus
- उदावहत् (udāvahat) - carried, brought forth
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
पूर्वोत्तरः (pūrvottaraḥ) - north-easterly
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūrvottara
pūrvottara - north-east, north-easterly
Compound type : karmadhāraya (pūrva+uttara)
- pūrva – eastern, prior, former
adjective (masculine) - uttara – northern, later, higher, superior
adjective (masculine)
वायुः (vāyuḥ) - wind, air
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāyu
vāyu - wind, air, god of wind, vital breath
पवमानः (pavamānaḥ) - blowing, purifying
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pavamāna
pavamāna - blowing, purifying, sacred, the wind-god
Present Middle Participle
Derived from the root √pū (to purify, to blow) with the śānac (ātmanepada participle) suffix.
Root: pū (class 1)
यदृच्छया (yadṛcchayā) - by chance, by its own will, spontaneously
(noun)
Instrumental, feminine, singular of yadṛcchā
yadṛcchā - freedom, independence, self-will, chance, accident
सहस्रपत्रम् (sahasrapatram) - thousand-petaled
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sahasrapatra
sahasrapatra - thousand-leaved, thousand-petaled (used for a lotus)
Compound type : bahuvrīhi (sahasra+patra)
- sahasra – thousand
numeral (neuter) - patra – leaf, petal, wing
noun (neuter)
अर्काभम् (arkābham) - sun-like, radiant as the sun
(adjective)
Accusative, neuter, singular of arkābha
arkābha - resembling the sun in splendor, sun-like
Compound type : karmadhāraya (arka+ābha)
- arka – sun, ray of light
noun (masculine) - ābha – splendor, light, likeness
adjective (masculine)
दिव्यम् (divyam) - divine, heavenly, wonderful
(adjective)
Accusative, neuter, singular of divya
divya - divine, heavenly, celestial, supernatural, wonderful
पद्मम् (padmam) - lotus
(noun)
Accusative, neuter, singular of padma
padma - lotus flower, a symbol of purity and beauty
उदावहत् (udāvahat) - carried, brought forth
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of vah
Prefixes: ud+ā
Root: vah (class 1)