महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-49, verse-80
वैशंपायन उवाच ।
एवं ब्रुवन्नेव यदुप्रवीरो युधिष्ठिरं धर्मभृतां वरिष्ठम् ।
रथेन तेनाशु ययौ यथार्को विशन्प्रभाभिर्भगवांस्त्रिलोकम् ॥८०॥
एवं ब्रुवन्नेव यदुप्रवीरो युधिष्ठिरं धर्मभृतां वरिष्ठम् ।
रथेन तेनाशु ययौ यथार्को विशन्प्रभाभिर्भगवांस्त्रिलोकम् ॥८०॥
80. vaiśaṁpāyana uvāca ,
evaṁ bruvanneva yadupravīro; yudhiṣṭhiraṁ dharmabhṛtāṁ variṣṭham ,
rathena tenāśu yayau yathārko; viśanprabhābhirbhagavāṁstrilokam.
evaṁ bruvanneva yadupravīro; yudhiṣṭhiraṁ dharmabhṛtāṁ variṣṭham ,
rathena tenāśu yayau yathārko; viśanprabhābhirbhagavāṁstrilokam.
80.
vaiśaṁpāyanaḥ uvāca evam bruvan eva
yadupravīraḥ yudhiṣṭhiram dharmabhṛtām
variṣṭham rathena tena āśu yayau yathā
arkaḥ viśan prabhābhiḥ bhagavān trilokam
yadupravīraḥ yudhiṣṭhiram dharmabhṛtām
variṣṭham rathena tena āśu yayau yathā
arkaḥ viśan prabhābhiḥ bhagavān trilokam
80.
vaiśaṁpāyanaḥ uvāca evam bruvan eva
yadupravīraḥ dharmabhṛtām variṣṭham
yudhiṣṭhiram tena rathena āśu yayau yathā
bhagavān arkaḥ prabhābhiḥ trilokam viśan
yadupravīraḥ dharmabhṛtām variṣṭham
yudhiṣṭhiram tena rathena āśu yayau yathā
bhagavān arkaḥ prabhābhiḥ trilokam viśan
80.
Vaiśampāyana said: While speaking thus, the hero of the Yadus (Kṛṣṇa) quickly went by that chariot to Yudhiṣṭhira, the foremost among the upholders of natural law (dharma), just as the glorious sun, entering the three worlds with its rays.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampāyana
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- ब्रुवन् (bruvan) - speaking, saying
- एव (eva) - just, indeed, only
- यदुप्रवीरः (yadupravīraḥ) - Kṛṣṇa (hero of the Yadus)
- युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - to Yudhiṣṭhira
- धर्मभृताम् (dharmabhṛtām) - of the upholders of natural law
- वरिष्ठम् (variṣṭham) - foremost, most excellent
- रथेन (rathena) - by chariot
- तेन (tena) - by that
- आशु (āśu) - quickly, swiftly
- ययौ (yayau) - went
- यथा (yathā) - just as, as
- अर्कः (arkaḥ) - sun
- विशन् (viśan) - entering
- प्रभाभिः (prabhābhiḥ) - with rays, with splendor
- भगवान् (bhagavān) - glorious, divine, venerable
- त्रिलोकम् (trilokam) - the three worlds
Words meanings and morphology
वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampāyana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṁpāyana
vaiśaṁpāyana - name of a sage, a disciple of Vyāsa
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of uvāca
Perfect tense of root vac.
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
ब्रुवन् (bruvan) - speaking, saying
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bruvat
bruvat - speaking, saying
Present Active Participle
Derived from root brū (to speak).
Root: brū (class 2)
एव (eva) - just, indeed, only
(indeclinable)
यदुप्रवीरः (yadupravīraḥ) - Kṛṣṇa (hero of the Yadus)
(noun)
Nominative, masculine, singular of yadupravīra
yadupravīra - hero of the Yadu race
Compound type : tatpuruṣa (yadu+pravīra)
- yadu – a mythical king, ancestor of Kṛṣṇa; the race descended from Yadu
proper noun (masculine) - pravīra – a hero, chief, eminent warrior
noun (masculine)
Prefix: pra
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - to Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - firm in battle; name of the eldest Pāṇḍava brother
धर्मभृताम् (dharmabhṛtām) - of the upholders of natural law
(noun)
Genitive, masculine, plural of dharmabhṛt
dharmabhṛt - upholder of dharma, righteous
Compound type : tatpuruṣa (dharma+bhṛt)
- dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, righteousness, duty
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - bhṛt – bearing, holding, maintaining, supporter, upholder
adjective (masculine)
Agent Noun/Participial suffix
Derived from root bhṛ (to bear, support).
Root: bhṛ (class 3)
वरिष्ठम् (variṣṭham) - foremost, most excellent
(adjective)
Accusative, masculine, singular of variṣṭha
variṣṭha - best, most excellent, chief, supreme
Superlative degree of vara (excellent).
रथेन (rathena) - by chariot
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
तेन (tena) - by that
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
ययौ (yayau) - went
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of yayau
Perfect tense of root yā (to go).
Root: yā (class 2)
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)
अर्कः (arkaḥ) - sun
(noun)
Nominative, masculine, singular of arka
arka - sun, ray, fire, light
विशन् (viśan) - entering
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśat
viśat - entering
Present Active Participle
Derived from root viś (to enter).
Root: viś (class 6)
प्रभाभिः (prabhābhiḥ) - with rays, with splendor
(noun)
Instrumental, feminine, plural of prabhā
prabhā - light, splendor, ray, effulgence
भगवान् (bhagavān) - glorious, divine, venerable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - fortunate, glorious, divine, venerable, blessed
त्रिलोकम् (trilokam) - the three worlds
(noun)
Accusative, masculine, singular of triloka
triloka - the three worlds (heaven, earth, and the lower regions or atmosphere)
Compound type : dvigu (tri+loka)
- tri – three
numeral - loka – world, realm, people
noun (masculine)
Root: lok (class 1)