महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-49, verse-5
तमुग्रतपसं दृष्ट्वा सहस्राक्षः पुरंदरः ।
समर्थः पुत्रजनने स्वयमेवैत्य भारत ॥५॥
समर्थः पुत्रजनने स्वयमेवैत्य भारत ॥५॥
5. tamugratapasaṁ dṛṣṭvā sahasrākṣaḥ puraṁdaraḥ ,
samarthaḥ putrajanane svayamevaitya bhārata.
samarthaḥ putrajanane svayamevaitya bhārata.
5.
tam ugra-tapasam dṛṣṭvā sahasrākṣaḥ purandaraḥ
samarthaḥ putra-janane svayam eva etya bhārata
samarthaḥ putra-janane svayam eva etya bhārata
5.
bhārata,
tam ugra-tapasam dṛṣṭvā,
putra-janane samarthaḥ sahasrākṣaḥ purandaraḥ svayam eva etya.
tam ugra-tapasam dṛṣṭvā,
putra-janane samarthaḥ sahasrākṣaḥ purandaraḥ svayam eva etya.
5.
O Bhārata, seeing him (Kuśika) engaged in such severe asceticism (tapas), Indra (Sahasrākṣa Purandara), who was capable of generating a son, personally came to him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (Kuśika) (him, that)
- उग्र-तपसम् (ugra-tapasam) - him, who was performing severe asceticism (tapas) (one with severe asceticism)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- सहस्राक्षः (sahasrākṣaḥ) - Indra (the thousand-eyed)
- पुरन्दरः (purandaraḥ) - destroyer of cities, Indra
- समर्थः (samarthaḥ) - capable of generating a son (capable, competent, able)
- पुत्र-जनने (putra-janane) - in generating a son
- स्वयम् (svayam) - personally, by oneself
- एव (eva) - personally (indeed, only, just)
- एत्य (etya) - having come, approaching
- भारत (bhārata) - O Bhārata (descendant of Bharata)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (Kuśika) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Kuśika.
उग्र-तपसम् (ugra-tapasam) - him, who was performing severe asceticism (tapas) (one with severe asceticism)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ugratapas
ugratapas - one who practices severe asceticism
bahuvrihi compound: ugra (severe) + tapas (asceticism)
Compound type : bahuvrihi (ugra+tapas)
- ugra – fierce, severe
adjective (masculine) - tapas – asceticism, penance
noun (neuter)
Root: tap (class 1)
Note: Qualifies 'tam'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root dṛś with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
सहस्राक्षः (sahasrākṣaḥ) - Indra (the thousand-eyed)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sahasrākṣa
sahasrākṣa - thousand-eyed, an epithet of Indra
bahuvrihi compound: sahasra (thousand) + akṣa (eye)
Compound type : bahuvrihi (sahasra+akṣa)
- sahasra – thousand
numeral - akṣa – eye
noun (neuter)
Note: Refers to Indra.
पुरन्दरः (purandaraḥ) - destroyer of cities, Indra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of purandara
purandara - destroyer of cities/fortresses, an epithet of Indra
compound of pura (city) + dara (destroyer, from root dṛ)
Compound type : tatpuruṣa (pura+dara)
- pura – city, fortress
noun (neuter) - dara – destroyer, tearing
adjective (masculine)
from root dṛ (to tear, to destroy)
Root: dṛ (class 6)
Note: Epithet of Indra, in apposition to Sahasrākṣaḥ.
समर्थः (samarthaḥ) - capable of generating a son (capable, competent, able)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samartha
samartha - capable, able, fit, strong
compound of sam (together, with) + artha (purpose, object, power)
Compound type : bahuvrihi (sam+artha)
- sam – together, with, completely
indeclinable
prefix - artha – object, purpose, meaning, wealth
noun (masculine)
Note: Qualifies Indra.
पुत्र-जनने (putra-janane) - in generating a son
(noun)
Locative, neuter, singular of putrajana
putrajana - generation of a son
compound of putra (son) + janana (generating)
Compound type : tatpuruṣa (putra+janana)
- putra – son
noun (masculine) - janana – generating, causing to be born
noun (neuter)
verbal noun from root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Indicates the sphere of competence for 'samarthaḥ'.
स्वयम् (svayam) - personally, by oneself
(indeclinable)
Note: Emphasizes Indra's direct action.
एव (eva) - personally (indeed, only, just)
(indeclinable)
एत्य (etya) - having come, approaching
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root i with prefix ā- and suffix -tvā (via sandhi ā + i = e)
Prefix: ā
Root: i (class 2)
Note: From root 'i' (to go) with prefix 'ā' (implying 'to come').
भारत (bhārata) - O Bhārata (descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, inhabitant of Bhārata (India)