महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-49, verse-55
जातं जातं स गर्भं तु पुनरेव जघान ह ।
अरक्षंश्च सुतान्कांश्चित्तदा क्षत्रिययोषितः ॥५५॥
अरक्षंश्च सुतान्कांश्चित्तदा क्षत्रिययोषितः ॥५५॥
55. jātaṁ jātaṁ sa garbhaṁ tu punareva jaghāna ha ,
arakṣaṁśca sutānkāṁścittadā kṣatriyayoṣitaḥ.
arakṣaṁśca sutānkāṁścittadā kṣatriyayoṣitaḥ.
55.
jātam jātam saḥ garbham tu punar eva jaghāna ha
arakṣan ca sutān kānścit tadā kṣatriyayoṣitaḥ
arakṣan ca sutān kānścit tadā kṣatriyayoṣitaḥ
55.
saḥ jātam jātam garbham tu punar eva jaghāna ha
ca tadā kṣatriyayoṣitaḥ kānścit sutān arakṣan
ca tadā kṣatriyayoṣitaḥ kānścit sutān arakṣan
55.
He repeatedly killed every child (garbha) that was born. And then, he did not protect some of the sons of the Kshatriya women.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जातम् (jātam) - every child born (referring to each successive birth) (born, produced, occurred)
- जातम् (jātam) - every child born (referring to each successive birth) (born, produced, occurred)
- सः (saḥ) - he (Paraśurāma) (he, that)
- गर्भम् (garbham) - child, offspring (embryo, fetus, child, womb, interior)
- तु (tu) - indeed, emphasizing the action (but, indeed, on the other hand)
- पुनर् (punar) - again, repeatedly (again, anew, back)
- एव (eva) - certainly, emphasizing the action (only, just, indeed, certainly)
- जघान (jaghāna) - killed (killed, struck, destroyed)
- ह (ha) - indeed, emphasizing the certainty of the action (indeed, certainly (emphatic particle))
- अरक्षन् (arakṣan) - did not protect (did not protect, did not guard)
- च (ca) - and (and, also)
- सुतान् (sutān) - sons (sons, offspring)
- कान्श्चित् (kānścit) - some (some, any)
- तदा (tadā) - then, at that time
- क्षत्रिययोषितः (kṣatriyayoṣitaḥ) - of the Kshatriya women (of Kshatriya women)
Words meanings and morphology
जातम् (jātam) - every child born (referring to each successive birth) (born, produced, occurred)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of jāta
jāta - born, produced, become, occurred
Past Passive Participle
Derived from root jan (to be born, to produce) with kta suffix.
Root: jan (class 4)
Note: Used twice in apposition to emphasize repetition or 'every one'.
जातम् (jātam) - every child born (referring to each successive birth) (born, produced, occurred)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of jāta
jāta - born, produced, become, occurred
Past Passive Participle
Derived from root jan (to be born, to produce) with kta suffix.
Root: jan (class 4)
सः (saḥ) - he (Paraśurāma) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Paraśurāma.
गर्भम् (garbham) - child, offspring (embryo, fetus, child, womb, interior)
(noun)
Accusative, masculine, singular of garbha
garbha - embryo, fetus, child, womb, interior
Note: Object of jaghāna.
तु (tu) - indeed, emphasizing the action (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
पुनर् (punar) - again, repeatedly (again, anew, back)
(indeclinable)
From punaḥ (visarga becomes r before a vowel or soft consonant).
एव (eva) - certainly, emphasizing the action (only, just, indeed, certainly)
(indeclinable)
जघान (jaghāna) - killed (killed, struck, destroyed)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of han
Perfect Active
Reduplicated perfect form of han.
Root: han (class 2)
ह (ha) - indeed, emphasizing the certainty of the action (indeed, certainly (emphatic particle))
(indeclinable)
अरक्षन् (arakṣan) - did not protect (did not protect, did not guard)
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of rakṣ
Imperfect Active
3rd plural imperfect from rakṣ. 'a' is a negative prefix here.
Prefix: a
Root: rakṣ (class 1)
Note: The 'a' is a negative prefix.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
सुतान् (sutān) - sons (sons, offspring)
(noun)
Accusative, masculine, plural of suta
suta - son, offspring
Past passive participle from sū (to beget, to produce), used as a noun.
Root: sū (class 2)
Note: Object of arakṣan.
कान्श्चित् (kānścit) - some (some, any)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of kimcid
kimcid - some, any, a certain
Formed from kim + cit.
Note: Qualifies sutān.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
From tad with dā suffix.
Note: Refers to the time after killing the children.
क्षत्रिययोषितः (kṣatriyayoṣitaḥ) - of the Kshatriya women (of Kshatriya women)
(noun)
Genitive, feminine, plural of kṣatriyayoṣit
kṣatriyayoṣit - Kshatriya woman
Compound of kṣatriya (warrior class) and yoṣit (woman).
Compound type : tatpurusha (kṣatriya+yoṣit)
- kṣatriya – belonging to the warrior class, a warrior
noun (masculine) - yoṣit – woman, wife
noun (feminine)
Note: Possessive, describing the source of the sutān.