Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,49

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-49, verse-58

गच्छ पारं समुद्रस्य दक्षिणस्य महामुने ।
न ते मद्विषये राम वस्तव्यमिह कर्हिचित् ॥५८॥
58. gaccha pāraṁ samudrasya dakṣiṇasya mahāmune ,
na te madviṣaye rāma vastavyamiha karhicit.
58. gaccha pāram samudrasya dakṣiṇasya mahāmune
na te matviṣaye rāma vastavyam iha karhicit
58. mahāmune rāma dakṣiṇasya samudrasya pāram
gaccha iha te matviṣaye karhicit na vastavyam
58. O great sage (mahāmuni), go to the southern shore of the ocean! O Rāma, you should never live here in my domain (madviṣaya).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • गच्छ (gaccha) - Go! (go, proceed)
  • पारम् (pāram) - the shore (shore, bank, further side, opposite bank)
  • समुद्रस्य (samudrasya) - of the ocean (of the ocean, sea)
  • दक्षिणस्य (dakṣiṇasya) - southern (southern, right, skillful)
  • महामुने (mahāmune) - O great sage (vocative, Paraśurāma) (O great sage)
  • (na) - not (not, no)
  • ते (te) - by you (implied agent with vastavyam) (to you, for you, by you (dative/genitive/instrumental of tvad))
  • मत्विषये (matviṣaye) - in my domain (in my territory/domain)
  • राम (rāma) - O Rāma (vocative, Paraśurāma) (O Rāma)
  • वस्तव्यम् (vastavyam) - should be lived/dwelt (by you) (fit to be dwelt in, to be lived)
  • इह (iha) - here (in this land) (here, in this world)
  • कर्हिचित् (karhicit) - ever (in combination with na, meaning 'never') (ever, at any time, never (with negation))

Words meanings and morphology

गच्छ (gaccha) - Go! (go, proceed)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
Imperative Active
2nd singular imperative active.
Root: gam (class 1)
पारम् (pāram) - the shore (shore, bank, further side, opposite bank)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāra
pāra - shore, bank, further side, extremity
From root pṛ (to cross).
Root: pṛ (class 3)
समुद्रस्य (samudrasya) - of the ocean (of the ocean, sea)
(noun)
Genitive, masculine, singular of samudra
samudra - ocean, sea
Compound of sam (together) and udra (water).
दक्षिणस्य (dakṣiṇasya) - southern (southern, right, skillful)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dakṣiṇa
dakṣiṇa - southern, right (side), skillful, honest
महामुने (mahāmune) - O great sage (vocative, Paraśurāma) (O great sage)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahāmuni
mahāmuni - great sage, great ascetic
Compound of mahā (great) and muni (sage).
Compound type : karmadhāraya (mahā+muni)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (masculine)
  • muni – sage, ascetic, holy man
    noun (masculine)
    Root: man (class 4)
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Negative particle.
ते (te) - by you (implied agent with vastavyam) (to you, for you, by you (dative/genitive/instrumental of tvad))
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you
Short form of the 2nd person pronoun.
Note: Implied agent with the gerundive vastavyam.
मत्विषये (matviṣaye) - in my domain (in my territory/domain)
(noun)
Locative, masculine, singular of matviṣaya
matviṣaya - my territory, my domain
Tatpurusha compound of mad (my) and viṣaya (territory).
Compound type : tatpurusha (mad+viṣaya)
  • mad – my, mine
    pronoun
    Genitive singular of asmad (I), but here used as the first member of a compound.
  • viṣaya – territory, domain, object of sense, subject
    noun (masculine)
Note: Indicates the place.
राम (rāma) - O Rāma (vocative, Paraśurāma) (O Rāma)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - name of several figures, including Paraśurāma; pleasing, dark-colored
Root: ram (class 1)
वस्तव्यम् (vastavyam) - should be lived/dwelt (by you) (fit to be dwelt in, to be lived)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vas
vas - to dwell, to live, to reside
Gerundive (Future Passive Participle)
Formed with suffix tavya.
Root: vas (class 1)
Note: Predicate adjective, implies obligation or fitness.
इह (iha) - here (in this land) (here, in this world)
(indeclinable)
कर्हिचित् (karhicit) - ever (in combination with na, meaning 'never') (ever, at any time, never (with negation))
(indeclinable)
From karhi (when) + cit (indefinite particle).