महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-49, verse-49
विश्वामित्रस्य पौत्रस्तु रैभ्यपुत्रो महातपाः ।
परावसुर्महाराज क्षिप्त्वाह जनसंसदि ॥४९॥
परावसुर्महाराज क्षिप्त्वाह जनसंसदि ॥४९॥
49. viśvāmitrasya pautrastu raibhyaputro mahātapāḥ ,
parāvasurmahārāja kṣiptvāha janasaṁsadi.
parāvasurmahārāja kṣiptvāha janasaṁsadi.
49.
viśvāmitrasya pautraḥ tu raibhyaputraḥ mahātapāḥ
parāvasuḥ mahārāja kṣiptvā āha janasaṃsadi
parāvasuḥ mahārāja kṣiptvā āha janasaṃsadi
49.
mahārāja tu viśvāmitrasya pautraḥ raibhyaputraḥ
mahātapāḥ parāvasuḥ janasaṃsadi kṣiptvā āha
mahātapāḥ parāvasuḥ janasaṃsadi kṣiptvā āha
49.
But, O great king, Parāvasu, the grandson of Viśvāmitra and son of Raibhya, a great ascetic, spoke in the assembly of people, making a strong assertion.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विश्वामित्रस्य (viśvāmitrasya) - of Viśvāmitra
- पौत्रः (pautraḥ) - grandson
- तु (tu) - but, indeed, however
- रैभ्यपुत्रः (raibhyaputraḥ) - son of Raibhya
- महातपाः (mahātapāḥ) - great ascetic, possessing great austerity
- परावसुः (parāvasuḥ) - Parāvasu (a proper name)
- महाराज (mahārāja) - O great king
- क्षिप्त्वा (kṣiptvā) - having thrown, having cast, having uttered (harshly/forcefully)
- आह (āha) - said, spoke
- जनसंसदि (janasaṁsadi) - in the assembly of people
Words meanings and morphology
विश्वामित्रस्य (viśvāmitrasya) - of Viśvāmitra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of viśvāmitra
viśvāmitra - Viśvāmitra (proper noun)
पौत्रः (pautraḥ) - grandson
(noun)
Nominative, masculine, singular of pautra
pautra - grandson, son of a son
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
रैभ्यपुत्रः (raibhyaputraḥ) - son of Raibhya
(noun)
Nominative, masculine, singular of raibhyaputra
raibhyaputra - son of Raibhya
Compound type : tatpuruṣa (raibhya+putra)
- raibhya – Raibhya (proper noun)
proper noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
महातपाः (mahātapāḥ) - great ascetic, possessing great austerity
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātapas
mahātapas - possessing great austerity (tapas), great ascetic
Compound type : bahuvrihi (mahā+tapas)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - tapas – austerity, penance, heat, spiritual fervor
noun (neuter)
परावसुः (parāvasuḥ) - Parāvasu (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of parāvasu
parāvasu - Parāvasu (proper noun)
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārājan
mahārājan - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
क्षिप्त्वा (kṣiptvā) - having thrown, having cast, having uttered (harshly/forcefully)
(indeclinable)
absolutive
Derived from root kṣip with suffix -tvā
Root: kṣip (class 6)
आह (āha) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of ah
Perfect tense form (Lit) of root ah
Root: ah (class 2)
जनसंसदि (janasaṁsadi) - in the assembly of people
(noun)
Locative, feminine, singular of janasaṃsad
janasaṁsad - assembly of people, public gathering
Compound type : tatpuruṣa (jana+saṃsad)
- jana – people, person
noun (masculine) - saṃsad – assembly, council, meeting
noun (feminine)
Prefix: sam