महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-49, verse-14
चरुद्वयं गृहीत्वा तु राजन्सत्यवती तदा ।
भर्तुर्वाक्यादथाव्यग्रा मात्रे हृष्टा न्यवेदयत् ॥१४॥
भर्तुर्वाक्यादथाव्यग्रा मात्रे हृष्टा न्यवेदयत् ॥१४॥
14. carudvayaṁ gṛhītvā tu rājansatyavatī tadā ,
bharturvākyādathāvyagrā mātre hṛṣṭā nyavedayat.
bharturvākyādathāvyagrā mātre hṛṣṭā nyavedayat.
14.
carudvayam gṛhītvā tu rājan satyavatī tadā
bhartuḥ vākyāt atha avyagrā mātre hṛṣṭā nyavedayat
bhartuḥ vākyāt atha avyagrā mātre hṛṣṭā nyavedayat
14.
rājan tadā satyavatī bhartuḥ vākyāt atha avyagrā
hṛṣṭā carudvayam gṛhītvā mātre nyavedayat
hṛṣṭā carudvayam gṛhītvā mātre nyavedayat
14.
O King, Satyavatī then, having taken the two oblations, presented them with delight and without hesitation to her mother, in accordance with her husband's instructions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चरुद्वयम् (carudvayam) - two oblations, a pair of oblations
- गृहीत्वा (gṛhītvā) - having taken, having grasped, having received
- तु (tu) - but, indeed, then
- राजन् (rājan) - O king
- सत्यवती (satyavatī) - Satyavatī (name of Ṛcīka's wife)
- तदा (tadā) - then, at that time
- भर्तुः (bhartuḥ) - of the husband
- वाक्यात् (vākyāt) - from the word, from the instruction, from the statement
- अथ (atha) - then, next, now
- अव्यग्रा (avyagrā) - undisturbed, calm, not anxious, without agitation
- मात्रे (mātre) - to the mother
- हृष्टा (hṛṣṭā) - delighted, glad, joyful
- न्यवेदयत् (nyavedayat) - presented, announced, reported
Words meanings and morphology
चरुद्वयम् (carudvayam) - two oblations, a pair of oblations
(noun)
Accusative, neuter, singular of caru-dvaya
caru-dvaya - a pair of oblations, two oblations
Compound type : Tatpuruṣa (caru+dvaya)
- caru – a cooked oblation (of rice, barley, or millet)
noun (masculine) - dvaya – a pair, duality, two (often used as a collective noun)
noun (neuter)
Note: Used here as a collective noun for the two oblations.
गृहीत्वा (gṛhītvā) - having taken, having grasped, having received
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root 'grah' with the absolutive suffix '-tvā'.
Root: grah (class 9)
तु (tu) - but, indeed, then
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
सत्यवती (satyavatī) - Satyavatī (name of Ṛcīka's wife)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of satyavatī
satyavatī - Satyavatī (name of Ṛcīka's wife and mother of Jamadagni)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
भर्तुः (bhartuḥ) - of the husband
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, lord, master, supporter
Root: bhṛ (class 3)
वाक्यात् (vākyāt) - from the word, from the instruction, from the statement
(noun)
Ablative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, statement, sentence, instruction
Root: vac (class 2)
अथ (atha) - then, next, now
(indeclinable)
अव्यग्रा (avyagrā) - undisturbed, calm, not anxious, without agitation
(adjective)
Nominative, feminine, singular of avyagra
avyagra - not agitated, calm, undisturbed, free from anxiety
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (a+vyagra)
- a – not, un-, non- (negative prefix)
indeclinable - vyagra – agitated, engrossed, eager, distressed
adjective (masculine)
Derived from root 'agri' (to go) with prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: agri (class 1)
मात्रे (mātre) - to the mother
(noun)
Dative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
हृष्टा (hṛṣṭā) - delighted, glad, joyful
(adjective)
Nominative, feminine, singular of hṛṣṭa
hṛṣṭa - delighted, glad, joyful, pleased
Past Passive Participle
Derived from root 'hṛṣ' with PPP suffix 'ta'.
Root: hṛṣ (class 4)
न्यवेदयत् (nyavedayat) - presented, announced, reported
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of vid
Causative
Imperfect tense, 3rd person singular of the causative form of 'vid'. The form 'nyavedayat' shows sandhi of 'ni-avedayat' (from 'nivedayati').
Prefix: ni
Root: vid (class 1)