महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-49, verse-19
जनिष्यते हि ते भ्राता ब्रह्मभूतस्तपोधनः ।
विश्वं हि ब्रह्म तपसा मया तत्र समर्पितम् ॥१९॥
विश्वं हि ब्रह्म तपसा मया तत्र समर्पितम् ॥१९॥
19. janiṣyate hi te bhrātā brahmabhūtastapodhanaḥ ,
viśvaṁ hi brahma tapasā mayā tatra samarpitam.
viśvaṁ hi brahma tapasā mayā tatra samarpitam.
19.
janiṣyate hi te bhrātā brahmabhūtaḥ tapodhanaḥ
| viśvam hi brahma tapasā mayā tatra samarpitam
| viśvam hi brahma tapasā mayā tatra samarpitam
19.
hi te bhrātā brahmabhūtaḥ tapodhanaḥ janiṣyate
hi mayā tapasā viśvam brahma tatra samarpitam
hi mayā tapasā viśvam brahma tatra samarpitam
19.
Indeed, your brother will be born as one who has realized Brahman (brahman) and whose wealth is austerity (tapas). For the entire universe has been offered by me into Brahman (brahman) through this austerity (tapas).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जनिष्यते (janiṣyate) - will be born, will originate
- हि (hi) - indeed, surely, for, because
- ते (te) - your
- भ्राता (bhrātā) - brother
- ब्रह्मभूतः (brahmabhūtaḥ) - having become Brahman, identified with Brahman
- तपोधनः (tapodhanaḥ) - whose wealth is austerity, rich in asceticism
- विश्वम् (viśvam) - the universe, all, whole
- हि (hi) - indeed, surely, for, because
- ब्रह्म (brahma) - Brahman, the Absolute Reality
- तपसा (tapasā) - by austerity (tapas), through penance
- मया (mayā) - by me
- तत्र (tatra) - there, in that place, in that matter
- समर्पितम् (samarpitam) - offered, dedicated, entrusted
Words meanings and morphology
जनिष्यते (janiṣyate) - will be born, will originate
(verb)
3rd person , singular, middle, future (lṛṭ) of jan
Root: jan (class 4)
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
ते (te) - your
(pronoun)
Genitive, singular of tvam
tvam - you
भ्राता (bhrātā) - brother
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
ब्रह्मभूतः (brahmabhūtaḥ) - having become Brahman, identified with Brahman
(adjective)
Nominative, masculine, singular of brahmabhūta
brahmabhūta - having become Brahman, merged with Brahman, identified with the Absolute
Compound type : tatpuruṣa (brahman+bhūta)
- brahman – the Absolute Reality, universal spirit, sacred word
noun (neuter) - bhūta – become, been, existing, a being
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'bhū'
Root: bhū (class 1)
तपोधनः (tapodhanaḥ) - whose wealth is austerity, rich in asceticism
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tapodhana
tapodhana - one whose wealth is austerity, rich in asceticism
Compound type : bahuvrīhi (tapas+dhana)
- tapas – asceticism, austerity, heat, penance
noun (neuter) - dhana – wealth, riches, property
noun (neuter)
विश्वम् (viśvam) - the universe, all, whole
(noun)
neuter, singular of viśva
viśva - all, whole, entire, universe
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
ब्रह्म (brahma) - Brahman, the Absolute Reality
(noun)
neuter, singular of brahman
brahman - the Absolute Reality, universal spirit, sacred word
तपसा (tapasā) - by austerity (tapas), through penance
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - asceticism, austerity, heat, penance
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
तत्र (tatra) - there, in that place, in that matter
(indeclinable)
समर्पितम् (samarpitam) - offered, dedicated, entrusted
(adjective)
neuter, singular of samarpita
samarpita - offered, dedicated, presented, given up
Past Passive Participle
Derived from the causative stem 'arpaya' of root 'ṛ' with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: ṛ (class 1)