Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,49

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-49, verse-66

सन्ति ब्रह्मन्मया गुप्ता नृषु क्षत्रियपुंगवाः ।
हैहयानां कुले जातास्ते संरक्षन्तु मां मुने ॥६६॥
66. santi brahmanmayā guptā nṛṣu kṣatriyapuṁgavāḥ ,
haihayānāṁ kule jātāste saṁrakṣantu māṁ mune.
66. santi brahman mayā guptāḥ nṛṣu kṣatriyapuṅgavāḥ
haihayānām kule jātāḥ te saṃrakṣantu mām mune
66. brahman mune mayā guptāḥ haihayānām kule jātāḥ
kṣatriyapuṅgavāḥ nṛṣu santi te mām saṃrakṣantu
66. (The Earth (devī) said) "O Brahmin (brahman), there are excellent kṣatriyas among men, protected by me, who were born in the Haihaya lineage. O Sage (muni), let them protect me."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सन्ति (santi) - they are, they exist
  • ब्रह्मन् (brahman) - O sage Kaśyapa (O Brahmin)
  • मया (mayā) - by me
  • गुप्ताः (guptāḥ) - protected, kept safe, hidden
  • नृषु (nṛṣu) - among men, among people
  • क्षत्रियपुङ्गवाः (kṣatriyapuṅgavāḥ) - best among kṣatriyas, excellent kṣatriyas
  • हैहयानाम् (haihayānām) - of the Haihayas (a powerful ancient dynasty)
  • कुले (kule) - in the family, in the lineage, in the clan
  • जाताः (jātāḥ) - born, produced, arisen
  • ते (te) - they
  • संरक्षन्तु (saṁrakṣantu) - let them protect, may they protect
  • माम् (mām) - me
  • मुने (mune) - O sage Kaśyapa (O sage)

Words meanings and morphology

सन्ति (santi) - they are, they exist
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of as
present
present tense (laṭ) 3rd person plural of √as
Root: as (class 2)
ब्रह्मन् (brahman) - O sage Kaśyapa (O Brahmin)
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmin, priest, religious person
Note: Addressed to Kaśyapa.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
Note: Agent of guptāḥ.
गुप्ताः (guptāḥ) - protected, kept safe, hidden
(adjective)
Nominative, masculine, plural of gupta
gupta - protected, hidden, guarded
past passive participle
past passive participle of √gup (to protect, hide)
Root: gup (class 1)
Note: Modifies kṣatriyapuṅgavāḥ.
नृषु (nṛṣu) - among men, among people
(noun)
Locative, masculine, plural of nṛ
nṛ - man, person
क्षत्रियपुङ्गवाः (kṣatriyapuṅgavāḥ) - best among kṣatriyas, excellent kṣatriyas
(noun)
Nominative, masculine, plural of kṣatriyapuṅgava
kṣatriyapuṅgava - an excellent kṣatriya, foremost of kṣatriyas
compound of kṣatriya and puṅgava
Compound type : tatpuruṣa (kṣatriya+puṅgava)
  • kṣatriya – a member of the warrior or ruling class
    noun (masculine)
  • puṅgava – bull, chief, excellent, best
    noun (masculine)
Note: Subject of santi.
हैहयानाम् (haihayānām) - of the Haihayas (a powerful ancient dynasty)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of haihaya
haihaya - name of an ancient ruling dynasty or tribe
Note: Indicates lineage.
कुले (kule) - in the family, in the lineage, in the clan
(noun)
Locative, neuter, singular of kula
kula - family, lineage, race, community
जाताः (jātāḥ) - born, produced, arisen
(adjective)
Nominative, masculine, plural of jāta
jāta - born, produced, generated
past passive participle
past passive participle of √jan (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Modifies kṣatriyapuṅgavāḥ.
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers back to kṣatriyapuṅgavāḥ. Subject of saṃrakṣantu.
संरक्षन्तु (saṁrakṣantu) - let them protect, may they protect
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of sam-√rakṣ
imperative
imperative (loṭ) 3rd person plural of sam-√rakṣ
Prefix: sam
Root: rakṣ (class 1)
Note: Expresses a wish or command.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
Note: Object of saṃrakṣantu.
मुने (mune) - O sage Kaśyapa (O sage)
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer
Note: Another address to Kaśyapa.