Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,49

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-49, verse-22

ऋचीक उवाच ।
नैष संकल्पितः कामो मया भद्रे तथा त्वयि ।
उग्रकर्मा भवेत्पुत्रश्चरुर्माता च कारणम् ॥२२॥
22. ṛcīka uvāca ,
naiṣa saṁkalpitaḥ kāmo mayā bhadre tathā tvayi ,
ugrakarmā bhavetputraścarurmātā ca kāraṇam.
22. ṛcīkaḥ uvāca | na eṣaḥ saṃkalpitaḥ kāmaḥ mayā bhadre tathā
tvayi | ugrakarmā bhavet putraḥ caruḥ mātā ca kāraṇam
22. ṛcīkaḥ uvāca bhadre eṣaḥ kāmaḥ mayā tathā tvayi na saṃkalpitaḥ putraḥ ugrakarmā bhavet,
caruḥ ca mātā kāraṇam
22. Ṛcīka said: 'O auspicious one, this outcome (of a fierce-natured son) was not intended by me for a son from you. A son with fierce actions (karma) would be born, and the oblation (caru) and the mother are the cause.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ऋचीकः (ṛcīkaḥ) - Ṛcīka (proper name)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • (na) - not, no
  • एषः (eṣaḥ) - this (masculine)
  • संकल्पितः (saṁkalpitaḥ) - intended, resolved, planned
  • कामः (kāmaḥ) - desire, wish, intention, outcome
  • मया (mayā) - by me
  • भद्रे (bhadre) - O Satyavati (vocative) (O auspicious one, O gentle one)
  • तथा (tathā) - similarly (not intended for a son 'from' you) (thus, so, in that manner, also)
  • त्वयि (tvayi) - for a son born of you (in you, for you, with regard to you)
  • उग्रकर्मा (ugrakarmā) - having fierce actions, cruel by nature
  • भवेत् (bhavet) - would be, should be, might be
  • पुत्रः (putraḥ) - son
  • चरुः (caruḥ) - oblation (cooked grain/rice), sacrificial food
  • माता (mātā) - mother
  • (ca) - and
  • कारणम् (kāraṇam) - cause, reason

Words meanings and morphology

ऋचीकः (ṛcīkaḥ) - Ṛcīka (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ṛcīka
ṛcīka - Ṛcīka (name of an ancient sage)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
(na) - not, no
(indeclinable)
एषः (eṣaḥ) - this (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
संकल्पितः (saṁkalpitaḥ) - intended, resolved, planned
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃkalpita
saṁkalpita - intended, conceived, resolved, planned
Past Passive Participle
Derived from root 'kḷp' with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: kḷp (class 1)
कामः (kāmaḥ) - desire, wish, intention, outcome
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāma
kāma - desire, wish, love, intention, purpose, outcome
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
भद्रे (bhadre) - O Satyavati (vocative) (O auspicious one, O gentle one)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of bhadrā
bhadrā - auspicious, fortunate, gentle, good
तथा (tathā) - similarly (not intended for a son 'from' you) (thus, so, in that manner, also)
(indeclinable)
त्वयि (tvayi) - for a son born of you (in you, for you, with regard to you)
(pronoun)
Locative, singular of tvam
tvam - you
उग्रकर्मा (ugrakarmā) - having fierce actions, cruel by nature
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ugrakarman
ugrakarman - one whose actions are fierce, cruel, violent
Compound type : bahuvrīhi (ugra+karman)
  • ugra – fierce, severe, terrible, violent
    adjective
  • karman – action, deed, work, ritual, fate (karma)
    noun (neuter)
भवेत् (bhavet) - would be, should be, might be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
चरुः (caruḥ) - oblation (cooked grain/rice), sacrificial food
(noun)
Nominative, masculine, singular of caru
caru - oblation (cooked grain or rice), sacrificial food
माता (mātā) - mother
(noun)
Nominative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
(ca) - and
(indeclinable)
कारणम् (kāraṇam) - cause, reason
(noun)
Nominative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, instrument