Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,49

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-49, verse-23

सत्यवत्युवाच ।
इच्छँल्लोकानपि मुने सृजेथाः किं पुनर्मम ।
शमात्मकमृजुं पुत्रं लभेयं जपतां वर ॥२३॥
23. satyavatyuvāca ,
icchaँllokānapi mune sṛjethāḥ kiṁ punarmama ,
śamātmakamṛjuṁ putraṁ labheyaṁ japatāṁ vara.
23. satyavatī uvāca | icchan lokān api mune sṛjethāḥ kim
punaḥ mama | śamātmakam ṛjum putram labheyam japatām vara
23. satyavatī uvāca mune japatām vara icchan lokān api sṛjethāḥ
kim punaḥ mama (aham) śamātmakam ṛjum putram labheyam
23. Satyavatī said: "O sage, you can create even worlds if you wish, so what (difficulty is there) for me? O best among those who recite (mantras), I desire to obtain a son who is peaceful (śamātmaka) and straightforward."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सत्यवती (satyavatī) - Satyavatī (name of the speaker) (Satyavatī)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • इच्छन् (icchan) - wishing, desiring
  • लोकान् (lokān) - worlds
  • अपि (api) - even, also, too
  • मुने (mune) - O Ṛcīka, the sage (O sage)
  • सृजेथाः (sṛjethāḥ) - you may create, you could create
  • किम् (kim) - how much (less difficulty) (what, why, how much)
  • पुनः (punaḥ) - then, how much more then (again, moreover, then)
  • मम (mama) - for me (in my case) (my, to me, for me)
  • शमात्मकम् (śamātmakam) - of a peaceful nature
  • ऋजुम् (ṛjum) - straightforward, honest, sincere
  • पुत्रम् (putram) - son
  • लभेयम् (labheyam) - I desire to obtain (may I obtain, I should obtain)
  • जपताम् (japatām) - of those who chant/recite
  • वर (vara) - O best one (vocative) (best, excellent one)

Words meanings and morphology

सत्यवती (satyavatī) - Satyavatī (name of the speaker) (Satyavatī)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of satyavatī
satyavatī - Satyavatī (name of a queen, wife of Ṛcīka)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of uvāca
perfect tense
Perfect active, 3rd person singular of √vac (to speak).
Root: vac (class 2)
इच्छन् (icchan) - wishing, desiring
(adjective)
Nominative, masculine, singular of icchat
icchat - wishing, desiring (present active participle)
Present Active Participle
Derived from √iṣ (to wish) with present participle suffix -at.
Root: iṣ (class 6)
Note: Refers to the sage, Ṛcīka.
लोकान् (lokān) - worlds
(noun)
Accusative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
मुने (mune) - O Ṛcīka, the sage (O sage)
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, hermit
सृजेथाः (sṛjethāḥ) - you may create, you could create
(verb)
2nd person , singular, middle, optative (liṅ) of sṛjethāḥ
optative mood
Optative mood, 2nd person singular, middle voice of √sṛj.
Root: sṛj (class 6)
किम् (kim) - how much (less difficulty) (what, why, how much)
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - then, how much more then (again, moreover, then)
(indeclinable)
मम (mama) - for me (in my case) (my, to me, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me (1st person pronoun)
शमात्मकम् (śamātmakam) - of a peaceful nature
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śamātmaka
śamātmaka - of the nature of peace/tranquility, peaceful-minded
Compound type : tatpuruṣa (śama+ātmaka)
  • śama – peace, tranquility, calmness, restraint
    noun (masculine)
    Root: śam (class 4)
  • ātmaka – having the nature of, consisting of, pertaining to (suffix)
    adjective (masculine)
    Suffix -ātmaka derived from ātman (self/nature).
Note: Modifies 'putram'.
ऋजुम् (ṛjum) - straightforward, honest, sincere
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ṛju
ṛju - straight, direct, honest, straightforward, sincere
Note: Modifies 'putram'.
पुत्रम् (putram) - son
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child
लभेयम् (labheyam) - I desire to obtain (may I obtain, I should obtain)
(verb)
1st person , singular, middle, optative (liṅ) of labh
optative mood
Optative mood, 1st person singular, middle voice of √labh.
Root: labh (class 1)
जपताम् (japatām) - of those who chant/recite
(adjective)
Genitive, masculine, plural of japat
japat - chanting, reciting (present active participle)
Present Active Participle
Derived from √jap (to murmur, to chant) with present participle suffix -at.
Root: jap (class 1)
Note: Refers to sages/rishis, like Ṛcīka.
वर (vara) - O best one (vocative) (best, excellent one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, most desirable; a boon, a blessing; a bridegroom
Note: Used as an epithet for Ṛcīka.