महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-49, verse-32
तृषितेन स कौरव्य भिक्षितश्चित्रभानुना ।
सहस्रबाहुर्विक्रान्तः प्रादाद्भिक्षामथाग्नये ॥३२॥
सहस्रबाहुर्विक्रान्तः प्रादाद्भिक्षामथाग्नये ॥३२॥
32. tṛṣitena sa kauravya bhikṣitaścitrabhānunā ,
sahasrabāhurvikrāntaḥ prādādbhikṣāmathāgnaye.
sahasrabāhurvikrāntaḥ prādādbhikṣāmathāgnaye.
32.
tṛṣitena sa kauravya bhikṣitaḥ citrabhānunā
sahasrabāhuḥ vikrāntaḥ prādāt bhikṣām atha agnaye
sahasrabāhuḥ vikrāntaḥ prādāt bhikṣām atha agnaye
32.
kauravya tṛṣitena citrabhānunā bhikṣitaḥ saḥ
vikrāntaḥ sahasrabāhuḥ atha agnaye bhikṣām prādāt
vikrāntaḥ sahasrabāhuḥ atha agnaye bhikṣām prādāt
32.
O scion of Kuru, the mighty Sahasrabāhu, having been begged by the thirsty Citrabhānu (Agni), then gave alms to Agni.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तृषितेन (tṛṣitena) - by the thirsty one
- स (sa) - He (Sahasrabāhu) (he, that (one))
- कौरव्य (kauravya) - O scion of Kuru, O descendant of Kuru
- भिक्षितः (bhikṣitaḥ) - begged, requested, solicited
- चित्रभानुना (citrabhānunā) - by Citrabhānu (Agni, the Fire God)
- सहस्रबाहुः (sahasrabāhuḥ) - Sahasrabāhu (Arjuna Kārtavīrya), the one with a thousand arms
- विक्रान्तः (vikrāntaḥ) - valorous, mighty, powerful
- प्रादात् (prādāt) - gave, offered
- भिक्षाम् (bhikṣām) - alms, bounty, food obtained by begging
- अथ (atha) - then, now, thereupon
- अग्नये (agnaye) - to Agni, to fire
Words meanings and morphology
तृषितेन (tṛṣitena) - by the thirsty one
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of tṛṣita
tṛṣita - thirsty, desirous, longing
Past Passive Participle
From root `tṛṣ` 'to thirst', formed with -ita suffix.
Root: tṛṣ (class 4)
स (sa) - He (Sahasrabāhu) (he, that (one))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Masculine nominative singular form.
कौरव्य (kauravya) - O scion of Kuru, O descendant of Kuru
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kauravya
kauravya - a descendant of Kuru, a member of the Kuru clan
Formed from Kuru, referring to a member of the Kuru dynasty.
भिक्षितः (bhikṣitaḥ) - begged, requested, solicited
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhikṣita
bhikṣita - begged, requested, solicited
Past Passive Participle
From root `bhikṣ` 'to beg', formed with -ita suffix.
Root: bhikṣ (class 1)
चित्रभानुना (citrabhānunā) - by Citrabhānu (Agni, the Fire God)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of citrabhānu
citrabhānu - having bright rays, fire, Agni (the Fire God)
Compound type : bahuvrihi (citra+bhānu)
- citra – bright, clear, variegated, wonderful
adjective (neuter)
Root: cit (class 1) - bhānu – ray of light, light, sun
noun (masculine)
Root: bhā (class 2)
सहस्रबाहुः (sahasrabāhuḥ) - Sahasrabāhu (Arjuna Kārtavīrya), the one with a thousand arms
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sahasrabāhu
sahasrabāhu - having a thousand arms, Sahasrabāhu (a legendary king, specifically Kārtavīrya Arjuna)
Compound type : bahuvrihi (sahasra+bāhu)
- sahasra – thousand
numeral (neuter) - bāhu – arm
noun (masculine)
विक्रान्तः (vikrāntaḥ) - valorous, mighty, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vikrānta
vikrānta - mighty, valorous, courageous, triumphant
Past Passive Participle
From root `kram` 'to step, go' with upasarga `vi-`.
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
प्रादात् (prādāt) - gave, offered
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (luṅ) of dā
Imperfect tense (Luṅ)
3rd person singular Imperfect active with prefix `pra-`.
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
भिक्षाम् (bhikṣām) - alms, bounty, food obtained by begging
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhikṣā
bhikṣā - alms, begging, bounty, food obtained by begging
Root: bhikṣ (class 1)
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
अग्नये (agnaye) - to Agni, to fire
(noun)
Dative, masculine, singular of agni
agni - fire, the god Agni