Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,49

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-49, verse-77

तेषामपचितिश्चैव मया कार्या न संशयः ।
न ह्यहं कामये नित्यमविक्रान्तेन रक्षणम् ॥७७॥
77. teṣāmapacitiścaiva mayā kāryā na saṁśayaḥ ,
na hyahaṁ kāmaye nityamavikrāntena rakṣaṇam.
77. teṣām apacitiḥ ca eva mayā kāryā na saṃśayaḥ
na hi aham kāmaye nityam avikrāntena rakṣaṇam
77. teṣām apacitiḥ ca eva mayā kāryā na saṃśayaḥ
hi aham nityam avikrāntena rakṣaṇam na kāmaye
77. Indeed, I must offer respect (apaciti) to them; there is no doubt about it. For I do not desire constant protection from someone who is not valiant.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तेषाम् (teṣām) - of them, of those
  • अपचितिः (apacitiḥ) - respect, reverence, atonement, recompense
  • (ca) - and
  • एव (eva) - indeed, only, just
  • मया (mayā) - by me
  • कार्या (kāryā) - to be done, should be done
  • (na) - not
  • संशयः (saṁśayaḥ) - doubt
  • (na) - not
  • हि (hi) - for, indeed, because
  • अहम् (aham) - I
  • कामये (kāmaye) - I desire, I wish
  • नित्यम् (nityam) - constantly, always
  • अविक्रान्तेन (avikrāntena) - by one who is not valiant, by a weak person
  • रक्षणम् (rakṣaṇam) - protection, guarding

Words meanings and morphology

तेषाम् (teṣām) - of them, of those
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
अपचितिः (apacitiḥ) - respect, reverence, atonement, recompense
(noun)
Nominative, feminine, singular of apaciti
apaciti - reverence, worship, expiation, recompense, return
from apa-ci (to collect, honor)
Prefix: apa
Root: ci (class 5)
(ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
कार्या (kāryā) - to be done, should be done
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kārya
kārya - to be done, duty, business, purpose
Gerundive
from root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
(na) - not
(indeclinable)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, suspicion
from sam-śī (to doubt)
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
(na) - not
(indeclinable)
हि (hi) - for, indeed, because
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
कामये (kāmaye) - I desire, I wish
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of kām
Denominative from kāma (desire)
Root: kam (class 10)
नित्यम् (nityam) - constantly, always
(indeclinable)
अविक्रान्तेन (avikrāntena) - by one who is not valiant, by a weak person
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of avikrānta
avikrānta - not valiant, not brave, not mighty
Past Passive Participle (negative)
from a- (not) + vi-kram (to step out, be powerful)
Compound type : bahuvrihi (a+vikrānta)
  • a – not, un-
    indeclinable
    negative prefix
  • vikrānta – valiant, brave, powerful, stepped out
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from root kram (to step) with prefix vi-
    Prefix: vi
    Root: kram (class 1)
रक्षणम् (rakṣaṇam) - protection, guarding
(noun)
Accusative, neuter, singular of rakṣaṇa
rakṣaṇa - protecting, guarding, preservation
verbal noun
from root rakṣ (to protect)
Root: rakṣ (class 1)