महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-49, verse-20
सैवमुक्ता महाभागा भर्त्रा सत्यवती तदा ।
पपात शिरसा तस्मै वेपन्ती चाब्रवीदिदम् ॥२०॥
पपात शिरसा तस्मै वेपन्ती चाब्रवीदिदम् ॥२०॥
20. saivamuktā mahābhāgā bhartrā satyavatī tadā ,
papāta śirasā tasmai vepantī cābravīdidam.
papāta śirasā tasmai vepantī cābravīdidam.
20.
sā evam uktā mahābhāgā bhartrā satyavatī tadā
| papāta śirasā tasmai vepantī ca abravīt idam
| papāta śirasā tasmai vepantī ca abravīt idam
20.
tadā sā mahābhāgā satyavatī bhartrā evam uktā
vepantī ca śirasā tasmai papāta idam abravīt
vepantī ca śirasā tasmai papāta idam abravīt
20.
Then, the greatly fortunate Satyavati, thus addressed by her husband, fell at his feet, bowing her head, and trembling, she spoke these words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - she
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- उक्ता (uktā) - spoken, addressed
- महाभागा (mahābhāgā) - greatly fortunate, highly auspicious
- भर्त्रा (bhartrā) - by her husband, by the supporter
- सत्यवती (satyavatī) - Satyavati (proper name)
- तदा (tadā) - then, at that time
- पपात (papāta) - fell, descended
- शिरसा (śirasā) - with her head
- तस्मै (tasmai) - to him
- वेपन्ती (vepantī) - trembling, shivering
- च (ca) - and
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
- इदम् (idam) - this (neuter)
Words meanings and morphology
सा (sā) - she
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्ता (uktā) - spoken, addressed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ukta
ukta - spoken, said, addressed
Past Passive Participle
Derived from root 'vac'
Root: vac (class 2)
महाभागा (mahābhāgā) - greatly fortunate, highly auspicious
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mahābhāga
mahābhāga - greatly fortunate, of great share, highly auspicious
Compound type : bahuvrīhi (mahat+bhāga)
- mahat – great, large, important
adjective - bhāga – fortune, share, portion, lot
noun (masculine)
भर्त्रा (bhartrā) - by her husband, by the supporter
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, supporter, master, lord
Root: bhṛ (class 3)
सत्यवती (satyavatī) - Satyavati (proper name)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of satyavatī
satyavatī - Satyavati (name of a queen in Hindu mythology)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
पपात (papāta) - fell, descended
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of pat
Root: pat (class 1)
शिरसा (śirasā) - with her head
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śiras
śiras - head, top, peak
तस्मै (tasmai) - to him
(pronoun)
Dative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
वेपन्ती (vepantī) - trembling, shivering
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vepant
vepant - trembling, shaking
Present Active Participle
Derived from root 'vep'
Root: vep (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
इदम् (idam) - this (neuter)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one