महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-49, verse-59
ततः शूर्पारकं देशं सागरस्तस्य निर्ममे ।
संत्रासाज्जामदग्न्यस्य सोऽपरान्तं महीतलम् ॥५९॥
संत्रासाज्जामदग्न्यस्य सोऽपरान्तं महीतलम् ॥५९॥
59. tataḥ śūrpārakaṁ deśaṁ sāgarastasya nirmame ,
saṁtrāsājjāmadagnyasya so'parāntaṁ mahītalam.
saṁtrāsājjāmadagnyasya so'parāntaṁ mahītalam.
59.
tataḥ śūrpārakam deśam sāgaraḥ tasya nirmame
saṃtrāsāt jāmadagnyasya saḥ aparāntam mahītalam
saṃtrāsāt jāmadagnyasya saḥ aparāntam mahītalam
59.
tataḥ sāgaraḥ jāmadagnyasya saṃtrāsāt tasya
śūrpārakam deśam aparāntam mahītalam nirmame
śūrpārakam deśam aparāntam mahītalam nirmame
59.
Then, out of fear of Jāmadagni's son (Paraśurāma), the Ocean created for him the region of Śūrpāraka, which is the western land.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereafter)
- शूर्पारकम् (śūrpārakam) - the region named Śūrpāraka (Śūrpāraka (a country/region))
- देशम् (deśam) - region (country, region, place)
- सागरः (sāgaraḥ) - the Ocean (personified) (ocean, sea)
- तस्य (tasya) - for him (referring to Paraśurāma, genitive of purpose/benefaction) (his, its, of that)
- निर्ममे (nirmame) - created (created, formed, made)
- संत्रासात् (saṁtrāsāt) - out of fear (from fear, due to terror)
- जामदग्न्यस्य (jāmadagnyasya) - of Jāmadagni's son (Paraśurāma)
- सः (saḥ) - that (region) (he, that)
- अपरान्तम् (aparāntam) - the western region (western region, western border)
- महीतलम् (mahītalam) - land (surface of the earth, land)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thereafter)
(indeclinable)
suffix -tas from idam/tat
शूर्पारकम् (śūrpārakam) - the region named Śūrpāraka (Śūrpāraka (a country/region))
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of śūrpāraka
śūrpāraka - Name of a country or region, particularly a coastal area
Note: Object of 'nirmame'.
देशम् (deśam) - region (country, region, place)
(noun)
Accusative, masculine, singular of deśa
deśa - country, region, place, spot
Root: diś (class 6)
Note: Appositional to śūrpārakam.
सागरः (sāgaraḥ) - the Ocean (personified) (ocean, sea)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sāgara
sāgara - ocean, sea, a mythical sea-monster
Derived from 'sagara' (with 'a' prefix, meaning 'with poison' or referring to Sagara's descendants), here 'sa-gara' probably meaning 'with water' or related to a specific legend.
Note: Subject of 'nirmame'.
तस्य (tasya) - for him (referring to Paraśurāma, genitive of purpose/benefaction) (his, its, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Jāmadagnya (Paraśurāma).
निर्ममे (nirmame) - created (created, formed, made)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (Lit) of nirmā
Prefix: nir
Root: mā (class 2)
Note: Periphrastic perfect, used with 'nir'.
संत्रासात् (saṁtrāsāt) - out of fear (from fear, due to terror)
(noun)
Ablative, masculine, singular of saṃtrāsa
saṁtrāsa - great fear, terror, dread
Derived from root 'tras' (to tremble, fear) with 'sam'.
Prefix: sam
Root: tras (class 4)
जामदग्न्यस्य (jāmadagnyasya) - of Jāmadagni's son (Paraśurāma)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of jāmadagnya
jāmadagnya - son of Jāmadagni; Paraśurāma
Patronymic derivation from Jāmadagni.
Note: Governed by 'saṃtrāsāt' (fear of whom).
सः (saḥ) - that (region) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the region (deśa) of Śūrpāraka.
अपरान्तम् (aparāntam) - the western region (western region, western border)
(noun)
Accusative, masculine, singular of aparānta
aparānta - western region, western border, western end
Compound of 'apara' (western) and 'anta' (end, border).
Compound type : tatpurusha (apara+anta)
- apara – western, other, later
adjective (masculine) - anta – end, border, vicinity
noun (masculine)
Note: Functions as a predicate nominative or adverbial accusative describing the nature of the land.
महीतलम् (mahītalam) - land (surface of the earth, land)
(noun)
Accusative, neuter, singular of mahītala
mahītala - surface of the earth, ground, land
Compound of 'mahī' (earth) and 'tala' (surface).
Compound type : tatpurusha (mahī+tala)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - tala – surface, flat ground, bottom
noun (neuter)
Note: Functions as the object, or in apposition to aparāntam.