महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-335, verse-59
निष्कल्मषेण सत्त्वेन संपन्नं रुचिरप्रभम् ।
तं दृष्ट्वा दानवेन्द्रौ तौ महाहासममुञ्चताम् ॥५९॥
तं दृष्ट्वा दानवेन्द्रौ तौ महाहासममुञ्चताम् ॥५९॥
59. niṣkalmaṣeṇa sattvena saṁpannaṁ ruciraprabham ,
taṁ dṛṣṭvā dānavendrau tau mahāhāsamamuñcatām.
taṁ dṛṣṭvā dānavendrau tau mahāhāsamamuñcatām.
59.
niṣkalmaṣeṇa sattvena sampannaṃ ruciraprabham
taṃ dṛṣṭvā dānavendrau tau mahāhāsam amuñcatām
taṃ dṛṣṭvā dānavendrau tau mahāhāsam amuñcatām
59.
tau dānavendrau niṣkalmaṣeṇa sattvena sampannaṃ
ruciraprabham taṃ dṛṣṭvā mahāhāsam amuñcatām
ruciraprabham taṃ dṛṣṭvā mahāhāsam amuñcatām
59.
Having seen him, who was endowed with sinless purity (sattva) and possessed a beautiful radiance, those two great lords of the dānavas let out a mighty laugh.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निष्कल्मषेण (niṣkalmaṣeṇa) - by the stainless, by the sinless
- सत्त्वेन (sattvena) - by the goodness, by the purity, by the existence
- सम्पन्नं (sampannaṁ) - endowed with, accomplished, complete
- रुचिरप्रभम् (ruciraprabham) - of beautiful radiance
- तं (taṁ) - him
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- दानवेन्द्रौ (dānavendrau) - the two lords of dānavas
- तौ (tau) - those two
- महाहासम् (mahāhāsam) - a great laugh
- अमुञ्चताम् (amuñcatām) - they (two) released, they (two) uttered
Words meanings and morphology
निष्कल्मषेण (niṣkalmaṣeṇa) - by the stainless, by the sinless
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of niṣkalmaṣa
niṣkalmaṣa - stainless, spotless, pure, sinless
Compound type : bahuvrīhi (nis+kalmaṣa)
- nis – without, out of, away
indeclinable - kalmaṣa – stain, impurity, sin, dirt
noun (neuter)
सत्त्वेन (sattvena) - by the goodness, by the purity, by the existence
(noun)
Instrumental, neuter, singular of sattva
sattva - existence, essence, reality, goodness, purity, consciousness, a living being (one of the three guṇas)
Root: as (class 2)
सम्पन्नं (sampannaṁ) - endowed with, accomplished, complete
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sampanna
sampanna - endowed, furnished, accomplished, completed, rich, perfect
Past Passive Participle
From √pad (4A) 'to go, move' with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
रुचिरप्रभम् (ruciraprabham) - of beautiful radiance
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ruciraprabha
ruciraprabha - having beautiful radiance, shining beautifully
Compound type : bahuvrīhi (rucira+prabhā)
- rucira – beautiful, bright, brilliant, pleasing
adjective (masculine)
Root: ruc (class 1) - prabhā – light, splendor, radiance, effulgence
noun (feminine)
Prefix: pra
Root: bhā (class 2)
तं (taṁ) - him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he/she/it
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From √dṛś (1P) 'to see'.
Root: dṛś (class 1)
दानवेन्द्रौ (dānavendrau) - the two lords of dānavas
(noun)
Nominative, masculine, dual of dānaveṅdra
dānaveṅdra - lord of dānavas (demons)
Compound type : tatpuruṣa (dānava+indra)
- dānava – a demon, son of Danu
noun (masculine) - indra – chief, lord, ruler (also the god Indra)
noun (masculine)
तौ (tau) - those two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he/she/it
महाहासम् (mahāhāsam) - a great laugh
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahāhāsa
mahāhāsa - a great laugh, loud laughter
Compound type : karmadhāraya (mahā+hāsa)
- mahat – great, large, mighty
adjective (masculine) - hāsa – laugh, laughter, mirth
noun (masculine)
Root: has (class 1)
अमुञ्चताम् (amuñcatām) - they (two) released, they (two) uttered
(verb)
3rd person , dual, active, imperfect (laṅ) of muc
Root: muc (class 6)