महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-335, verse-20
ददृशेऽद्भुतसंकाशे लोकानापोमयान्प्रभुः ।
सत्त्वस्थः परमेष्ठी स ततो भूतगणान्सृजत् ॥२०॥
सत्त्वस्थः परमेष्ठी स ततो भूतगणान्सृजत् ॥२०॥
20. dadṛśe'dbhutasaṁkāśe lokānāpomayānprabhuḥ ,
sattvasthaḥ parameṣṭhī sa tato bhūtagaṇānsṛjat.
sattvasthaḥ parameṣṭhī sa tato bhūtagaṇānsṛjat.
20.
dadṛśe adbhutasaṃkāśe lokān āpomayān prabhuḥ
sattvasthaḥ parameṣṭhī sa tataḥ bhūtagaṇān sṛjat
sattvasthaḥ parameṣṭhī sa tataḥ bhūtagaṇān sṛjat
20.
prabhuḥ adbhutasaṃkāśe āpomayān lokān dadṛśe sa
sattvasthaḥ parameṣṭhī tataḥ bhūtagaṇān sṛjat
sattvasthaḥ parameṣṭhī tataḥ bhūtagaṇān sṛjat
20.
The lord (prabhu) saw the wondrously appearing, watery worlds. That supreme being (parameṣṭhī), established in goodness (sattva), then created the hosts of beings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ददृशे (dadṛśe) - he saw, he beheld
- अद्भुतसंकाशे (adbhutasaṁkāśe) - referring to the wondrous state or manifestation in which the watery worlds appeared (in a wondrous appearance, with wondrous splendor)
- लोकान् (lokān) - the various cosmic realms that were watery in their initial state (worlds, realms, people)
- आपोमयान् (āpomayān) - referring to the primordial state of the worlds being predominantly water (consisting of water, watery)
- प्रभुः (prabhuḥ) - Brahmā, as the lord of creation (lord, master, sovereign)
- सत्त्वस्थः (sattvasthaḥ) - Brahmā, whose nature is stable in the quality of goodness (sattva) (situated in goodness, stable in sattva)
- परमेष्ठी (parameṣṭhī) - Brahmā, as the supreme creative deity (the supreme being, Brahmā, one who stands at the highest place)
- स (sa) - Refers to Brahmā. (he, that)
- ततः (tataḥ) - then, thence, from that
- भूतगणान् (bhūtagaṇān) - various categories of created beings or elemental forms (hosts of beings, classes of elements, groups of creatures)
- सृजत् (sṛjat) - he created, he emitted
Words meanings and morphology
ददृशे (dadṛśe) - he saw, he beheld
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of dṛś
Perfect Middle 3rd singular
Root √dṛś, perfect tense (liṭ), middle voice
Root: dṛś (class 1)
Note: Subject is 'prabhuḥ'.
अद्भुतसंकाशे (adbhutasaṁkāśe) - referring to the wondrous state or manifestation in which the watery worlds appeared (in a wondrous appearance, with wondrous splendor)
(adjective)
Locative, neuter, singular of adbhutasaṃkāśa
adbhutasaṁkāśa - of wondrous appearance, wonderful-looking
Compound of adbhuta (wonderful) and saṃkāśa (appearance, semblance)
Compound type : tatpurusha (adbhuta+saṃkāśa)
- adbhuta – wonderful, marvelous, astonishing
adjective (neuter) - saṃkāśa – appearance, semblance, splendor
noun (masculine)
From √kāś (to shine) with sam-
Prefix: sam
Root: kāś (class 1)
Note: Adverbial locative, or modifying an implied noun like 'sṛṣṭau' (in creation) or 'prakāśe' (in splendor).
लोकान् (lokān) - the various cosmic realms that were watery in their initial state (worlds, realms, people)
(noun)
Accusative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people
Note: Object of 'dadṛśe'.
आपोमयान् (āpomayān) - referring to the primordial state of the worlds being predominantly water (consisting of water, watery)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of āpomaya
āpomaya - consisting of water, watery
From āpas (water) + -maya (consisting of)
Note: Agrees with 'lokān'.
प्रभुः (prabhuḥ) - Brahmā, as the lord of creation (lord, master, sovereign)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, sovereign
From pra- (prefix) + √bhū (to be, exist)
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: Subject of 'dadṛśe'.
सत्त्वस्थः (sattvasthaḥ) - Brahmā, whose nature is stable in the quality of goodness (sattva) (situated in goodness, stable in sattva)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sattvastha
sattvastha - situated in goodness, stable in sattva
Compound of sattva (goodness, reality) and stha (standing, situated)
Compound type : tatpurusha (sattva+stha)
- sattva – goodness, purity, reality, being
noun (neuter) - stha – standing, situated in
adjective (masculine)
From root √sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'sa' and 'parameṣṭhī'.
परमेष्ठी (parameṣṭhī) - Brahmā, as the supreme creative deity (the supreme being, Brahmā, one who stands at the highest place)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of parameṣṭhin
parameṣṭhin - the supreme being, Brahmā, one who stands at the highest place
Compound of parama (supreme) and isṭhin (standing, located) or from parame-ṣṭhā (to stand in the highest place)
Compound type : tatpurusha (parama+iṣṭhin)
- parama – highest, supreme, excellent
adjective (masculine) - isṭhin – standing, located
adjective (masculine)
From root √sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Another name for Brahmā, subject of 'sṛjat'.
स (sa) - Refers to Brahmā. (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of 'sṛjat'.
ततः (tataḥ) - then, thence, from that
(indeclinable)
Note: Indicates sequence.
भूतगणान् (bhūtagaṇān) - various categories of created beings or elemental forms (hosts of beings, classes of elements, groups of creatures)
(noun)
Accusative, masculine, plural of bhūtagaṇa
bhūtagaṇa - hosts of beings, classes of elements, groups of creatures
Compound of bhūta (being, element) and gaṇa (group, host)
Compound type : tatpurusha (bhūta+gaṇa)
- bhūta – being, creature, element, past
noun (neuter)
Past Passive Particple
From root √bhū (to be)
Root: bhū (class 1) - gaṇa – group, host, multitude, class
noun (masculine)
Note: Object of 'sṛjat'.
सृजत् (sṛjat) - he created, he emitted
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of sṛj
Imperfect Active 3rd singular
Root √sṛj, imperfect tense (laṅ), active voice
Root: sṛj (class 6)
Note: Verb for creation.