वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-31, verse-75
स तान्बाहुद्वये सक्तानादाय पतगानिव ।
प्रासादं शैलसंकाशमुत्पापाताङ्गदस्तदा ॥७५॥
प्रासादं शैलसंकाशमुत्पापाताङ्गदस्तदा ॥७५॥
75. sa tānbāhudvaye saktānādāya patagāniva ,
prāsādaṃ śailasaṃkāśamutpāpātāṅgadastadā.
prāsādaṃ śailasaṃkāśamutpāpātāṅgadastadā.
75.
sa tān bāhudvaye saktān ādāya patagān iva
prāsādam śailasaṃkāśam utpāpāta aṅgadaḥ tadā
prāsādam śailasaṃkāśam utpāpāta aṅgadaḥ tadā
75.
tadā aṅgadaḥ,
sa tān bāhudvaye saktān patagān iva ādāya,
śailasaṃkāśam prāsādam utpāpāta.
sa tān bāhudvaye saktān patagān iva ādāya,
śailasaṃkāśam prāsādam utpāpāta.
75.
Then Aṅgada, having seized those (rākṣasas) clinging to his two arms as if they were birds, flew up to the palace, which resembled a mountain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - Aṅgada (he, that)
- तान् (tān) - those rākṣasas (them, those)
- बाहुद्वये (bāhudvaye) - in Aṅgada's two arms (in the two arms)
- सक्तान् (saktān) - clinging to his arms (clinging, attached, fixed)
- आदाय (ādāya) - having taken, having seized, having grasped
- पतगान् (patagān) - birds
- इव (iva) - like, as if, as
- प्रासादम् (prāsādam) - palace, mansion, lofty building
- शैलसंकाशम् (śailasaṁkāśam) - mountain-like, resembling a mountain
- उत्पापात (utpāpāta) - he flew up, he sprang up
- अङ्गदः (aṅgadaḥ) - Aṅgada
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
स (sa) - Aṅgada (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Aṅgada, the subject of the sentence.
तान् (tān) - those rākṣasas (them, those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the rākṣasas mentioned in the previous verse.
बाहुद्वये (bāhudvaye) - in Aṅgada's two arms (in the two arms)
(noun)
Locative, neuter, singular of bāhudvaya
bāhudvaya - a pair of arms, two arms
Compound type : tatpuruṣa (bāhu+dvaya)
- bāhu – arm
noun (masculine) - dvaya – pair, couple
noun (neuter)
Note: Locative indicates where they were clinging.
सक्तान् (saktān) - clinging to his arms (clinging, attached, fixed)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sakta
sakta - attached, clinging, fixed, joined
past passive participle
from root √sañj (to cling, adhere)
Root: sañj (class 1)
Note: Describes tān (the rākṣasas).
आदाय (ādāya) - having taken, having seized, having grasped
(indeclinable)
absolutive
formed from root √dā (to give) with prefix ā- and suffix -ya (l-yap)
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
Note: Action preceding utpāpāta.
पतगान् (patagān) - birds
(noun)
Accusative, masculine, plural of pataga
pataga - bird (literally 'moving in flight')
compound of pata (flight) + ga (going)
Compound type : tatpuruṣa (pata+ga)
- pata – flight, flying
noun (masculine) - ga – going, moving
noun (masculine)
from root √gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Used in comparison with iva.
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
प्रासादम् (prāsādam) - palace, mansion, lofty building
(noun)
Accusative, masculine, singular of prāsāda
prāsāda - palace, mansion, temple, lofty building
Note: Object of utpāpāta (destination).
शैलसंकाशम् (śailasaṁkāśam) - mountain-like, resembling a mountain
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śailasaṃkāśa
śailasaṁkāśa - mountain-like, resembling a mountain
Compound type : tatpuruṣa (śaila+saṃkāśa)
- śaila – mountain, rock
noun (masculine) - saṃkāśa – resembling, like, similar
adjective
Prefix: sam
Root: kāś (class 1)
Note: Describes prāsādam.
उत्पापात (utpāpāta) - he flew up, he sprang up
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of pat
perfect tense
formed from root √pat with prefix ud-, 3rd singular active
Prefix: ud
Root: pat (class 1)
Note: Prefix ud- means 'upwards'.
अङ्गदः (aṅgadaḥ) - Aṅgada
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of aṅgada
aṅgada - Aṅgada (son of Vālin)
Note: Subject of utpāpāta.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)