वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-31, verse-73
रावणस्य वचः श्रुत्वा दीप्ताग्निसमतेजसः ।
जगृहुस्तं ततो घोराश्चत्वारो रजनीचराः ॥७३॥
जगृहुस्तं ततो घोराश्चत्वारो रजनीचराः ॥७३॥
73. rāvaṇasya vacaḥ śrutvā dīptāgnisamatejasaḥ ,
jagṛhustaṃ tato ghorāścatvāro rajanīcarāḥ.
jagṛhustaṃ tato ghorāścatvāro rajanīcarāḥ.
73.
rāvaṇasya vacaḥ śrutvā dīptāgnisamatejasaḥ
jagṛhuḥ tam tataḥ ghorāḥ catvāraḥ rajanīcarāḥ
jagṛhuḥ tam tataḥ ghorāḥ catvāraḥ rajanīcarāḥ
73.
rāvaṇasya dīptāgnisamatejasaḥ vacaḥ śrutvā,
tataḥ ghorāḥ catvāraḥ rajanīcarāḥ tam jagṛhuḥ.
tataḥ ghorāḥ catvāraḥ rajanīcarāḥ tam jagṛhuḥ.
73.
After hearing the words of Rāvaṇa, whose splendor was like a blazing fire, four formidable rākṣasas then seized him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रावणस्य (rāvaṇasya) - of Rāvaṇa
- वचः (vacaḥ) - word, speech, command
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
- दीप्ताग्निसमतेजसः (dīptāgnisamatejasaḥ) - referring to Rāvaṇa (of one whose splendor is like blazing fire)
- जगृहुः (jagṛhuḥ) - they seized, they grasped, they took
- तम् (tam) - referring to Aṅgada (implied from context) (him, that (masc. acc. sing.))
- ततः (tataḥ) - then, thereupon (then, thereupon, from that)
- घोराः (ghorāḥ) - terrible, fierce, formidable
- चत्वारः (catvāraḥ) - four
- रजनीचराः (rajanīcarāḥ) - night-wanderers, rākṣasas (demons)
Words meanings and morphology
रावणस्य (rāvaṇasya) - of Rāvaṇa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (name of the demon king of Laṅkā)
वचः (vacaḥ) - word, speech, command
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying, command
Note: Can be nominative or accusative. Context implies accusative object of śrutvā.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
(indeclinable)
absolutive
formed from root √śru (to hear) with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
दीप्ताग्निसमतेजसः (dīptāgnisamatejasaḥ) - referring to Rāvaṇa (of one whose splendor is like blazing fire)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dīptāgnisamatejas
dīptāgnisamatejas - one whose splendor is like blazing fire
Compound type : bahuvrīhi (dīpta+agni+sama+tejas)
- dīpta – blazing, glowing, inflamed
adjective
past passive participle
from √dīp (to shine)
Root: dīp (class 4) - agni – fire, god of fire
noun (masculine) - sama – like, similar, equal
adjective - tejas – splendor, brilliance, energy, power
noun (neuter)
Note: Describes Rāvaṇa.
जगृहुः (jagṛhuḥ) - they seized, they grasped, they took
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of grah
perfect tense
3rd plural active
Root: grah (class 9)
तम् (tam) - referring to Aṅgada (implied from context) (him, that (masc. acc. sing.))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
ततः (tataḥ) - then, thereupon (then, thereupon, from that)
(indeclinable)
घोराः (ghorāḥ) - terrible, fierce, formidable
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ghora
ghora - terrible, formidable, dreadful, fierce
Note: Describes rajanīcarāḥ.
चत्वारः (catvāraḥ) - four
(numeral)
Note: Describes rajanīcarāḥ.
रजनीचराः (rajanīcarāḥ) - night-wanderers, rākṣasas (demons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of rajanīcara
rajanīcara - night-wanderer, demon, rākṣasa
compound of rajanī (night) + cara (mover)
Compound type : tatpuruṣa (rajanī+cara)
- rajanī – night
noun (feminine) - cara – going, moving, wanderer
noun (masculine)
from √car (to move)
Root: car (class 1)
Note: Subject of jagṛhuḥ.