वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-31, verse-55
बलेन येन वै सीतां मायया राक्षसाधम ।
मामतिक्रामयित्वा त्वं हृतवांस्तद्विदर्शय ॥५५॥
मामतिक्रामयित्वा त्वं हृतवांस्तद्विदर्शय ॥५५॥
55. balena yena vai sītāṃ māyayā rākṣasādhama ,
māmatikrāmayitvā tvaṃ hṛtavāṃstadvidarśaya.
māmatikrāmayitvā tvaṃ hṛtavāṃstadvidarśaya.
55.
balena yena vai sītām māyayā rākṣasādhama
mām atikrāmāyitvā tvam hṛtavān tat vidarśaya
mām atikrāmāyitvā tvam hṛtavān tat vidarśaya
55.
rākṣasādhama,
tvam yena balena vai māyayā mām atikrāmāyitvā sītām hṛtavān,
tat vidarśaya
tvam yena balena vai māyayā mām atikrāmāyitvā sītām hṛtavān,
tat vidarśaya
55.
O vile rākṣasa, display now that power or illusion (māyā) by which you abducted Sītā, having previously circumvented me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बलेन (balena) - by force, by strength, by power
- येन (yena) - by which, with which
- वै (vai) - indeed, surely, certainly
- सीताम् (sītām) - Sītā (name of Rāma's wife)
- मायया (māyayā) - by illusion (māyā), by magic, by trickery
- राक्षसाधम (rākṣasādhama) - O Ravana, the vilest of rākṣasas (O lowest of rākṣasas, O vile rākṣasa)
- माम् (mām) - me
- अतिक्रामायित्वा (atikrāmāyitvā) - having caused to be surpassed, having bypassed, having circumvented
- त्वम् (tvam) - you
- हृतवान् (hṛtavān) - having abducted, having stolen, having carried off
- तत् (tat) - that power or illusion (that, it)
- विदर्शय (vidarśaya) - show!, display!
Words meanings and morphology
बलेन (balena) - by force, by strength, by power
(noun)
Instrumental, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, might, army
येन (yena) - by which, with which
(pronoun)
Instrumental, masculine/neuter, singular of yad
yad - who, which, what
वै (vai) - indeed, surely, certainly
(indeclinable)
सीताम् (sītām) - Sītā (name of Rāma's wife)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of sītā
sītā - Sītā (name of Janaka's daughter, wife of Rāma)
मायया (māyayā) - by illusion (māyā), by magic, by trickery
(noun)
Instrumental, feminine, singular of māyā
māyā - illusion (māyā), magic, artifice, trickery, supernatural power
राक्षसाधम (rākṣasādhama) - O Ravana, the vilest of rākṣasas (O lowest of rākṣasas, O vile rākṣasa)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rākṣasādhama
rākṣasādhama - lowest of rākṣasas, vile demon
Compound type : Tatpuruṣa (rākṣasa+adhama)
- rākṣasa – demon, evil spirit
noun (masculine) - adhama – lowest, meanest, vilest, worst
adjective (masculine)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
अतिक्रामायित्वा (atikrāmāyitvā) - having caused to be surpassed, having bypassed, having circumvented
(indeclinable)
Absolutive (Gerund) of Causal Verb
Derived from the root 'kram' (to step) with prefix 'ati', formed into a causal stem ('krāmayati'), and then the absolutive suffix 'ktvā'.
Prefix: ati
Root: kram (class 1)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yusmad
yusmad - you
हृतवान् (hṛtavān) - having abducted, having stolen, having carried off
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hṛtavat
hṛtavat - having taken, having stolen, having carried off
Past Active Participle
Derived from root 'hṛ' (to take, steal) with suffix 'ktavat'.
Root: hṛ (class 1)
तत् (tat) - that power or illusion (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, it
विदर्शय (vidarśaya) - show!, display!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vidarśaya
Causal imperative form of root 'dṛś' (to see) with prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: dṛś (class 1)