वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-31, verse-5
मेघाः क्रव्यादसंकाशाः परुषाः परुषस्वनाः ।
क्रूराः क्रूरं प्रवर्षन्ति मिश्रं शोणितबिन्दुभिः ॥५॥
क्रूराः क्रूरं प्रवर्षन्ति मिश्रं शोणितबिन्दुभिः ॥५॥
5. meghāḥ kravyādasaṃkāśāḥ paruṣāḥ paruṣasvanāḥ ,
krūrāḥ krūraṃ pravarṣanti miśraṃ śoṇitabindubhiḥ.
krūrāḥ krūraṃ pravarṣanti miśraṃ śoṇitabindubhiḥ.
5.
meghāḥ kravyādasaṃkāśāḥ paruṣāḥ paruṣasvanāḥ
krūrāḥ krūram pravarṣanti miśram śoṇitabindubhiḥ
krūrāḥ krūram pravarṣanti miśram śoṇitabindubhiḥ
5.
meghāḥ kravyādasaṃkāśāḥ paruṣāḥ paruṣasvanāḥ
krūrāḥ krūram śoṇitabindubhiḥ miśram pravarṣanti
krūrāḥ krūram śoṇitabindubhiḥ miśram pravarṣanti
5.
The clouds, resembling flesh-eaters, are harsh, with fierce sounds, and cruelly pour down a mixture of blood drops.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मेघाः (meghāḥ) - clouds
- क्रव्यादसंकाशाः (kravyādasaṁkāśāḥ) - resembling flesh-eaters, like carrion-eaters
- परुषाः (paruṣāḥ) - harsh, rough, cruel
- परुषस्वनाः (paruṣasvanāḥ) - having harsh sounds, with rough noises
- क्रूराः (krūrāḥ) - cruel, fierce, dreadful
- क्रूरम् (krūram) - cruelly, fiercely, dreadfully (adverbial use)
- प्रवर्षन्ति (pravarṣanti) - they rain down, they pour down
- मिश्रम् (miśram) - a mixture (mixed, mingled)
- शोणितबिन्दुभिः (śoṇitabindubhiḥ) - with drops of blood
Words meanings and morphology
मेघाः (meghāḥ) - clouds
(noun)
Nominative, masculine, plural of megha
megha - cloud
क्रव्यादसंकाशाः (kravyādasaṁkāśāḥ) - resembling flesh-eaters, like carrion-eaters
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kravyādasaṃkāśa
kravyādasaṁkāśa - resembling a flesh-eater, like a carrion-eater
Compound type : bahuvrīhi (kravyāda+saṃkāśa)
- kravyāda – flesh-eater, carrion-eater
noun (masculine)
from kravya (flesh) + √ad (to eat) + ṇvic (agent suffix)
Root: ad (class 2) - saṃkāśa – resembling, similar to, like
adjective (masculine)
from saṃ-√kāś (to appear)
Prefix: sam
Root: kāś (class 1)
परुषाः (paruṣāḥ) - harsh, rough, cruel
(adjective)
Nominative, masculine, plural of paruṣa
paruṣa - harsh, rough, cruel, severe
परुषस्वनाः (paruṣasvanāḥ) - having harsh sounds, with rough noises
(adjective)
Nominative, masculine, plural of paruṣasvana
paruṣasvana - having a harsh sound, with rough noises
Compound type : bahuvrīhi (paruṣa+svana)
- paruṣa – harsh, rough, cruel
adjective (masculine) - svana – sound, noise
noun (masculine)
from √svan (to sound)
Root: svan (class 2)
क्रूराः (krūrāḥ) - cruel, fierce, dreadful
(adjective)
Nominative, masculine, plural of krūra
krūra - cruel, fierce, dreadful, bloody
क्रूरम् (krūram) - cruelly, fiercely, dreadfully (adverbial use)
(indeclinable)
Note: Can be used adverbially in neuter accusative singular.
प्रवर्षन्ति (pravarṣanti) - they rain down, they pour down
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of pravarṣ
Prefix: pra
Root: vṛṣ (class 1)
मिश्रम् (miśram) - a mixture (mixed, mingled)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of miśra
miśra - mixed, mingled, combined; a mixture
Note: Here functions as an object, 'a mixture'.
शोणितबिन्दुभिः (śoṇitabindubhiḥ) - with drops of blood
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śoṇitabindu
śoṇitabindu - drop of blood
Compound type : tatpuruṣa (śoṇita+bindu)
- śoṇita – blood
noun (neuter) - bindu – drop, dot
noun (masculine)