Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,52

बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्       bṛhat-pārāśara-horā-śāstram - chapter-52, verse-6

पुत्रलाभसुखं चैव सौख्यं राजसमागमम् ।
महाराजप्रसादेन इष्टसिद्धिसुखवाहम् ॥६॥
6. putralābhasukhaṃ caiva saukhyaṃ rājasamāgamam .
mahārājaprasādena iṣṭasiddhisukhavāham.
6. putra-lābha-sukham ca eva saukhyam rāja-samāgamam
mahārāja-prasādena iṣṭa-siddhi-sukha-vāham
6. It (the Moon in good position) also brings happiness from gaining children, general comfort, and association with rulers. Furthermore, by the grace of great rulers, it is a conveyer of happiness stemming from the fulfillment of desires.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पुत्र-लाभ-सुखम् (putra-lābha-sukham) - happiness from gaining children/sons
  • (ca) - and
  • एव (eva) - indeed, certainly, only
  • सौख्यम् (saukhyam) - happiness, comfort
  • राज-समागमम् (rāja-samāgamam) - association with kings/rulers
  • महाराज-प्रसादेन (mahārāja-prasādena) - by the grace of great kings/rulers
  • इष्ट-सिद्धि-सुख-वाहम् (iṣṭa-siddhi-sukha-vāham) - conveying happiness from the accomplishment of desires

Words meanings and morphology

पुत्र-लाभ-सुखम् (putra-lābha-sukham) - happiness from gaining children/sons
(noun)
Accusative, neuter, singular of putralābhasukha
putralābhasukha - happiness from gain of children/sons
Compound type : tatpuruṣa (putra+lābha+sukha)
  • putra – son, child
    noun (masculine)
  • lābha – gain, acquisition, profit
    noun (masculine)
  • sukha – happiness, joy, comfort
    noun (neuter)
(ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
सौख्यम् (saukhyam) - happiness, comfort
(noun)
Accusative, neuter, singular of saukhya
saukhya - happiness, well-being, comfort, pleasure
राज-समागमम् (rāja-samāgamam) - association with kings/rulers
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājasamāgama
rājasamāgama - association with kings or rulers, meeting with a king
Compound type : tatpuruṣa (rāja+samāgama)
  • rāja – king, ruler
    noun (masculine)
  • samāgama – coming together, meeting, assembly, association
    noun (masculine)
    Prefixes: sam+ā
    Root: gam (class 1)
महाराज-प्रसादेन (mahārāja-prasādena) - by the grace of great kings/rulers
(noun)
Instrumental, masculine, singular of mahārājaprasāda
mahārājaprasāda - grace or favor of great kings/rulers
Compound type : tatpuruṣa (mahārāja+prasāda)
  • mahārāja – great king, emperor
    noun (masculine)
  • prasāda – grace, favor, kindness, blessing
    noun (masculine)
    Prefix: pra
इष्ट-सिद्धि-सुख-वाहम् (iṣṭa-siddhi-sukha-vāham) - conveying happiness from the accomplishment of desires
(adjective)
Accusative, masculine, singular of iṣṭasiddhisukhavāha
iṣṭasiddhisukhavāha - carrying or bringing happiness through the accomplishment of desires
Derived from root vah (to carry) with compound components.
Compound type : tatpuruṣa (iṣṭa+siddhi+sukha+vāha)
  • iṣṭa – desired, wished, sought, accomplished
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root iṣ (to wish, desire)
    Root: iṣ (class 4)
  • siddhi – accomplishment, success, fulfillment, magical power
    noun (feminine)
  • sukha – happiness, comfort, ease
    noun (neuter)
  • vāha – carrying, bearing, bringing; a carrier, conveyer
    adjective (masculine)
    Derived from root vah (to carry, bear)
    Root: vah (class 1)