Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,43

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-43, verse-82

सोऽहं न तेऽरिर्न ममासि शत्रुः सुबाहुरेषो न ममापकारी ।
दृष्टं मया सर्वमिदं यथात्मा अन्विष्यतां भूप रिपुस्त्वयान्यः ॥८२॥
82. so'haṃ na te'rirna mamāsi śatruḥ subāhureṣo na mamāpakārī .
dṛṣṭaṃ mayā sarvamidaṃ yathātmā anviṣyatāṃ bhūpa ripustvayānyaḥ.
82. saḥ aham na te ariḥ na mama asi
śatruḥ subāhuḥ eṣaḥ na mama apakārī
dṛṣṭam mayā sarvam idam yathā ātman
anviṣyatām bhūpa ripuḥ tvayā anyaḥ
82. I am not your enemy, nor are you mine. This Subāhu is not one who harms me. I have truly perceived all this as the Self (ātman). O king, let another enemy be sought by you.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - I am he/that (that, he)
  • अहम् (aham) - I
  • (na) - not (not, no)
  • ते (te) - your (your, to you)
  • अरिः (ariḥ) - enemy (enemy, foe, opponent)
  • (na) - nor (not, no)
  • मम (mama) - my (my, of me)
  • असि (asi) - you are
  • शत्रुः (śatruḥ) - enemy (enemy, foe, opponent)
  • सुबाहुः (subāhuḥ) - this Subāhu (proper name) (Subāhu (name of a person))
  • एषः (eṣaḥ) - this (this, this one)
  • (na) - not (not, no)
  • मम (mama) - my (my, of me)
  • अपकारी (apakārī) - one who harms (me) (injurer, oppressor, harm-doer)
  • दृष्टम् (dṛṣṭam) - perceived (by me) (seen, perceived, observed)
  • मया (mayā) - by me
  • सर्वम् (sarvam) - all (all, every, whole)
  • इदम् (idam) - all this (this, this one)
  • यथा (yathā) - truly (as) (as, according to, in such a manner)
  • आत्मन् (ātman) - the Self (ātman) (self, soul, spirit, essential nature)
  • अन्विष्यताम् (anviṣyatām) - let it be sought (by you) (let it be sought, let him be searched for)
  • भूप (bhūpa) - O king (O king, O protector of the earth)
  • रिपुः (ripuḥ) - another enemy (enemy, foe, adversary)
  • त्वया (tvayā) - by you
  • अन्यः (anyaḥ) - another (other, another, different)

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - I am he/that (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Used with aham to form 'I am he/that'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
Note: Gender-neutral pronoun.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates the following statement.
ते (te) - your (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Enclitic form of yuṣmad.
अरिः (ariḥ) - enemy (enemy, foe, opponent)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ari
ari - enemy, foe
(na) - nor (not, no)
(indeclinable)
Note: Used repeatedly for negation.
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
Note: Gender-neutral pronoun.
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of as
Present tense, 2nd person singular, active voice.
Root: as (class 2)
Note: Linking verb.
शत्रुः (śatruḥ) - enemy (enemy, foe, opponent)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śatru
śatru - enemy, foe
Note: Predicate nominative for asi.
सुबाहुः (subāhuḥ) - this Subāhu (proper name) (Subāhu (name of a person))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of subāhu
subāhu - a mythical king, or a person with beautiful arms
Note: Refers to a specific individual.
एषः (eṣaḥ) - this (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etas
etas - this, this one
Note: Refers to Subāhu.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates the following statement.
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
Note: Gender-neutral pronoun.
अपकारी (apakārī) - one who harms (me) (injurer, oppressor, harm-doer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of apakārin
apakārin - injurer, oppressor, enemy
Derived from apa-kṛ (to harm) with suffix -in.
Prefix: apa
Root: kṛ (class 8)
Note: Predicate nominative for an implied 'is'.
दृष्टम् (dṛṣṭam) - perceived (by me) (seen, perceived, observed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, perceived
Past Passive Participle
From root dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Used with instrumental mayā to form passive perfect: 'it has been seen by me'.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
Note: Agent in a passive construction.
सर्वम् (sarvam) - all (all, every, whole)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Modifies idam.
इदम् (idam) - all this (this, this one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Object of dṛṣṭam.
यथा (yathā) - truly (as) (as, according to, in such a manner)
(indeclinable)
Note: Introduces the manner of seeing.
आत्मन् (ātman) - the Self (ātman) (self, soul, spirit, essential nature)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essential nature
Note: The ultimate reality or individual soul.
अन्विष्यताम् (anviṣyatām) - let it be sought (by you) (let it be sought, let him be searched for)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (lot) of anviṣ
Imperative mood, 3rd person singular, passive voice; from anu-iṣ (to seek).
Prefix: anu
Root: iṣ (class 4)
Note: The subject 'ripuḥ anyaḥ' is singular: 'let another enemy be sought'.
भूप (bhūpa) - O king (O king, O protector of the earth)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhūpa
bhūpa - king, protector of the earth
Compound type : upapada tatpuruṣa (bhū+pa)
  • bhū – earth, land
    noun (feminine)
  • pa – protector, preserver
    noun (masculine)
    Derived from root pā (to protect).
    Root: pā (class 2)
Note: Compound of bhū (earth) and pa (protector).
रिपुः (ripuḥ) - another enemy (enemy, foe, adversary)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ripu
ripu - enemy, foe, adversary
Note: Subject of the passive imperative anviṣyatām.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Agent in a passive construction.
अन्यः (anyaḥ) - another (other, another, different)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
Note: Modifies ripuḥ.