मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-43, verse-13
यस्य वै स्त्रमात्रस्य हृत्पादमवशुष्यते ।
पिबतश्च जलं शोषो दशाहं सोऽपि जीवति ॥१३॥
पिबतश्च जलं शोषो दशाहं सोऽपि जीवति ॥१३॥
13. yasya vai stramātrasya hṛtpādamavaśuṣyate .
pibataśca jalaṃ śoṣo daśāhaṃ so'pi jīvati.
pibataśca jalaṃ śoṣo daśāhaṃ so'pi jīvati.
13.
yasya vai stramātrasya hṛtpādam avaśuṣyate
pibataḥ ca jalam śoṣaḥ daśāham saḥ api jīvati
pibataḥ ca jalam śoṣaḥ daśāham saḥ api jīvati
13.
If the vital connection between one's heart and feet (hṛtpādam) dries up (even to a slight extent, indicated by stramātrasya), and if one still experiences dryness (śoṣa) despite drinking water, that person will live for only ten days.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यस्य (yasya) - whose (whose, of whom)
- वै (vai) - indeed (emphatic particle) (indeed, certainly, verily)
- स्त्रमात्रस्य (stramātrasya) - of one whose vital fluids/circulation are affected (to a certain extent) (of one whose measure is 'stra' (an obscure term perhaps relating to fluid/flow or a specific part))
- हृत्पादम् (hṛtpādam) - the vital connection/circulation between heart and feet (heart and foot (as a combined entity), vital circulation)
- अवशुष्यते (avaśuṣyate) - dries up, withers (dries up, withers away)
- पिबतः (pibataḥ) - even while drinking (water) (of one drinking, while drinking)
- च (ca) - and (and, also)
- जलम् (jalam) - water
- शोषः (śoṣaḥ) - dryness (specifically, a sensation of dryness) (dryness, emaciation, wasting)
- दशाहम् (daśāham) - for ten days (ten days, for ten days)
- सः (saḥ) - that person (he, that (person))
- अपि (api) - also (also, even, too)
- जीवति (jīvati) - lives (lives, exists)
Words meanings and morphology
यस्य (yasya) - whose (whose, of whom)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
वै (vai) - indeed (emphatic particle) (indeed, certainly, verily)
(indeclinable)
an emphatic particle
स्त्रमात्रस्य (stramātrasya) - of one whose vital fluids/circulation are affected (to a certain extent) (of one whose measure is 'stra' (an obscure term perhaps relating to fluid/flow or a specific part))
(adjective)
Genitive, masculine, singular of stramātra
stramātra - of the measure of 'stra' (an obscure term); relating to the extent of flow/fluid/essence (speculative)
'stra' + 'mātra' (suffix indicating measure/extent); 'stra' is likely an obscure or specific medical/anatomical term
Compound type : tatpuruṣa or bahuvrīhi (unclear without definite meaning of 'stra') (stra+mātra)
- stra – fluid, flow, essence (speculative); obscure term
noun (neuter) - mātra – measure, extent, only, merely
indeclinable
Suffix used to indicate 'only', 'merely', or 'the extent of'.
Note: Agrees with 'yasya'.
हृत्पादम् (hṛtpādam) - the vital connection/circulation between heart and feet (heart and foot (as a combined entity), vital circulation)
(noun)
Nominative, neuter, singular of hṛtpāda
hṛtpāda - heart and foot (often taken as a single concept representing vital circulation or extremities)
Compound type : dvandva (implied) or tatpuruṣa (hṛd+pāda)
- hṛd – heart, mind, chest
noun (neuter) - pāda – foot, leg, quarter
noun (masculine)
Note: Subject of the drying up.
अवशुष्यते (avaśuṣyate) - dries up, withers (dries up, withers away)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of śuṣ
present tense
3rd person singular, middle voice (ātmanepada), present indicative, with prefix ava-
Prefix: ava
Root: śuṣ (class 4)
पिबतः (pibataḥ) - even while drinking (water) (of one drinking, while drinking)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of pibat
pibat - drinking (present active participle)
present active participle
derived from root √pā 'to drink', ātmanepada stem piba-
Root: pā (class 1)
Note: 'of him who is drinking'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
जलम् (jalam) - water
(noun)
Accusative, neuter, singular of jala
jala - water, fluid
Root: jal (class 1)
Note: Object of 'pibataḥ'.
शोषः (śoṣaḥ) - dryness (specifically, a sensation of dryness) (dryness, emaciation, wasting)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śoṣa
śoṣa - dryness, desiccation, emaciation, wasting disease
from root √śuṣ 'to dry'
Root: śuṣ (class 4)
Note: Subject of the second part of the condition.
दशाहम् (daśāham) - for ten days (ten days, for ten days)
(indeclinable)
compound of 'daśa' (ten) and 'ahan' (day)
Compound type : karmadhāraya (daśa+ahan)
- daśa – ten
numeral - ahan – day
noun (neuter)
Note: Used as an adverb of time, meaning 'for ten days'.
सः (saḥ) - that person (he, that (person))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Subject of the main clause.
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
जीवति (jīvati) - lives (lives, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of jīv
present tense
3rd person singular, active voice, present indicative
Root: jīv (class 1)