मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-43, verse-53
पशुपक्षिमनुष्याद्यैः पत्रपुष्पफलान्वितम् ।
वृक्षं विलुप्यमानन्तु दृष्ट्वा सिध्यन्ति योगिनः ॥५३॥
वृक्षं विलुप्यमानन्तु दृष्ट्वा सिध्यन्ति योगिनः ॥५३॥
53. paśupakṣimanuṣyādyaiḥ patrapuṣpaphalānvitam .
vṛkṣaṃ vilupyamānantu dṛṣṭvā sidhyanti yoginaḥ.
vṛkṣaṃ vilupyamānantu dṛṣṭvā sidhyanti yoginaḥ.
53.
paśupakṣimanuṣyādyaiḥ patrapuṣpaphalānvitam
vṛkṣam vilupyamānam tu dṛṣṭvā sidhyanti yoginaḥ
vṛkṣam vilupyamānam tu dṛṣṭvā sidhyanti yoginaḥ
53.
When spiritual practitioners (yogin) see a tree, adorned with leaves, flowers, and fruits, being plundered by animals, birds, humans, and others, they attain spiritual realization (siddhi).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पशुपक्षिमनुष्याद्यैः (paśupakṣimanuṣyādyaiḥ) - by animals, birds, humans, and others
- पत्रपुष्पफलान्वितम् (patrapuṣpaphalānvitam) - adorned with leaves, flowers, and fruits; having leaves, flowers, and fruits
- वृक्षम् (vṛkṣam) - tree
- विलुप्यमानम् (vilupyamānam) - being plundered, being ravaged, being robbed
- तु (tu) - indeed (emphasizing the observation) (but, indeed, certainly)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - when they see (having seen, seeing)
- सिध्यन्ति (sidhyanti) - they achieve spiritual realization (siddhi) (they succeed, they attain, they are accomplished)
- योगिनः (yoginaḥ) - spiritual practitioners, ascetics
Words meanings and morphology
पशुपक्षिमनुष्याद्यैः (paśupakṣimanuṣyādyaiḥ) - by animals, birds, humans, and others
(noun)
Instrumental, masculine, plural of paśupakṣimanuṣyādi
paśupakṣimanuṣyādi - animals, birds, humans, and so on (collectively)
Compound type : dvandva (paśu+pakṣin+manuṣya+ādi)
- paśu – animal, cattle
noun (masculine) - pakṣin – bird
noun (masculine) - manuṣya – human, man
noun (masculine) - ādi – beginning, and so on, et cetera
noun (masculine)
Note: Instrumental case indicating the agent of the passive action of 'being plundered'.
पत्रपुष्पफलान्वितम् (patrapuṣpaphalānvitam) - adorned with leaves, flowers, and fruits; having leaves, flowers, and fruits
(adjective)
Accusative, masculine, singular of patrapuṣpaphalānvita
patrapuṣpaphalānvita - endowed with leaves, flowers, and fruits
Compound type : bahuvrīhi (patra+puṣpa+phala+anvita)
- patra – leaf
noun (neuter) - puṣpa – flower
noun (neuter) - phala – fruit, result
noun (neuter) - anvita – accompanied by, joined with, endowed with
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From 'anu-' (prefix) + root 'i-' (to go) + suffix '-ta', used adjectivally.
Prefix: anu
Root: i (class 2)
Note: Agrees with 'vṛkṣam'.
वृक्षम् (vṛkṣam) - tree
(noun)
Accusative, masculine, singular of vṛkṣa
vṛkṣa - tree
Note: Direct object of 'dṛṣṭvā'.
विलुप्यमानम् (vilupyamānam) - being plundered, being ravaged, being robbed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vilupyamāna
vilupyamāna - being plundered, being ravaged, being looted
Present Passive Participle
Formed from the root 'lup' (to break, to plunder) with the prefix 'vi-' and the passive suffix '-yamāna'.
Prefix: vi
Root: lup (class 6)
Note: Describes the ongoing action upon the tree.
तु (tu) - indeed (emphasizing the observation) (but, indeed, certainly)
(indeclinable)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - when they see (having seen, seeing)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from the root 'dṛś' (to see) with the suffix '-tvā'.
Root: dṛś (class 1)
Note: Connects the action of seeing to the main verb 'sidhyanti'.
सिध्यन्ति (sidhyanti) - they achieve spiritual realization (siddhi) (they succeed, they attain, they are accomplished)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of sidh
Root: sidh (class 4)
योगिनः (yoginaḥ) - spiritual practitioners, ascetics
(noun)
Nominative, masculine, plural of yogin
yogin - spiritual practitioner, ascetic, one who practices yoga (yoga)
Noun formed from 'yoga' + the suffix '-in'.
Root: yuj (class 7)
Note: Subject of 'sidhyanti'.