Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,43

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-43, verse-47

एतत् सर्वं समाख्यातं तवालर्क यथार्थवत् ।
प्राप्स्यसे येन तद्ब्रह्म संक्षेपात्तन्निबोध मे ॥४७॥
47. etat sarvaṃ samākhyātaṃ tavālarka yathārthavat .
prāpsyase yena tadbrahma saṃkṣepāttannibodha me.
47. etat sarvam samākhyātam tava alarka yathārthavat
prāpsyase yena tat brahma saṃkṣepāt tat nibodha me
47. O Alarka, all this has been truly explained to you. Now, understand from me briefly the means by which you will attain that ultimate reality (brahman).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एतत् (etat) - this (referring to the explanation) (this)
  • सर्वम् (sarvam) - all (all, whole, entire)
  • समाख्यातम् (samākhyātam) - explained (explained, described, narrated)
  • तव (tava) - to you (to you, your)
  • अलर्क (alarka) - O Alarka (proper noun) (O Alarka)
  • यथार्थवत् (yathārthavat) - truly, truthfully (truthfully, appropriately, as it is)
  • प्राप्स्यसे (prāpsyase) - you will attain (you will attain, you will obtain)
  • येन (yena) - by which (means) (by which, with which)
  • तत् (tat) - that (ultimate reality) (that)
  • ब्रह्म (brahma) - ultimate reality (brahman) (brahman, the Absolute, ultimate reality)
  • संक्षेपात् (saṁkṣepāt) - briefly (briefly, in short, concisely)
  • तत् (tat) - that (which is to be understood, referring to the means) (that)
  • निबोध (nibodha) - understand (understand, know, perceive)
  • मे (me) - from me (from me, to me, my)

Words meanings and morphology

एतत् (etat) - this (referring to the explanation) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, that
सर्वम् (sarvam) - all (all, whole, entire)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Agrees with 'etat'
समाख्यातम् (samākhyātam) - explained (explained, described, narrated)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of samākhyāta
samākhyāta - explained, described, narrated, told
Past Passive Participle
From √khyā (to tell, relate) with prefixes sam and ā
Prefixes: sam+ā
Root: khyā (class 2)
Note: Agrees with 'etat sarvam'
तव (tava) - to you (to you, your)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Can be genitive or dative; here dative 'to you'
अलर्क (alarka) - O Alarka (proper noun) (O Alarka)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of alarka
alarka - Alarka (a king mentioned in the Purāṇas)
यथार्थवत् (yathārthavat) - truly, truthfully (truthfully, appropriately, as it is)
(indeclinable)
Derived from yathārtha (true, proper) with suffix -vat
प्राप्स्यसे (prāpsyase) - you will attain (you will attain, you will obtain)
(verb)
2nd person , singular, middle, future (lṛṭ) of pra-āp
Future middle
From √āp (to obtain) with prefix pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
येन (yena) - by which (means) (by which, with which)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of yat
yat - which, that which, whoever, whatever
तत् (tat) - that (ultimate reality) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
ब्रह्म (brahma) - ultimate reality (brahman) (brahman, the Absolute, ultimate reality)
(noun)
Accusative, neuter, singular of brahman
brahman - the Absolute, ultimate reality, universal spirit, sacred word, prayer
Root: bṛh (class 1)
संक्षेपात् (saṁkṣepāt) - briefly (briefly, in short, concisely)
(noun)
Ablative, masculine, singular of saṃkṣepa
saṁkṣepa - brevity, conciseness, summary, abbreviation
From √kṣip (to throw) with prefix sam (together, completely)
Prefix: sam
Root: kṣip (class 6)
Note: Used adverbially
तत् (tat) - that (which is to be understood, referring to the means) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
निबोध (nibodha) - understand (understand, know, perceive)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of ni-budh
Imperative active
From √budh (to know) with prefix ni
Prefix: ni
Root: budh (class 1)
मे (me) - from me (from me, to me, my)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Here functioning as 'from me' or 'by me'