मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-43, verse-32
यश्चाभिहन्यते दुष्टैर्भूतै रात्रावथो दिवा ।
स मृत्युं सप्तरात्र्यन्ते नरः प्राप्रोत्यसंशयम् ॥३२॥
स मृत्युं सप्तरात्र्यन्ते नरः प्राप्रोत्यसंशयम् ॥३२॥
32. yaścābhihanyate duṣṭairbhūtai rātrāvatho divā .
sa mṛtyuṃ saptarātryante naraḥ prāprotyasaṃśayam.
sa mṛtyuṃ saptarātryante naraḥ prāprotyasaṃśayam.
32.
yaḥ ca abhihanyate duṣṭaiḥ bhūtaiḥ rātrau atho divā
sa mṛtyum saptarātryante naraḥ prāproti asaṃśayam
sa mṛtyum saptarātryante naraḥ prāproti asaṃśayam
32.
Any man who is assailed by malevolent beings (bhūtas), whether by night or by day, will undoubtedly meet his death (mṛtyu) at the end of seven nights.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - one who (who, which)
- च (ca) - and, also, moreover
- अभिहन्यते (abhihanyate) - is assailed, is struck, is attacked
- दुष्टैः (duṣṭaiḥ) - by malevolent (by evil, by corrupt, by wicked)
- भूतैः (bhūtaiḥ) - by malevolent beings (bhūtas) (by beings, by elements, by ghosts)
- रात्रौ (rātrau) - in the night, by night
- अथो (atho) - or, moreover, then
- दिवा (divā) - by day, during the day
- स (sa) - he, that
- मृत्युम् (mṛtyum) - death
- सप्तरात्र्यन्ते (saptarātryante) - at the end of seven nights
- नरः (naraḥ) - man, person
- प्राप्रोति (prāproti) - will meet (obtains, reaches, attains)
- असंशयम् (asaṁśayam) - without doubt, certainly
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - one who (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
अभिहन्यते (abhihanyate) - is assailed, is struck, is attacked
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of abhihan
From abhi-han, passive voice form.
Prefix: abhi
Root: han (class 2)
Note: Ātmanepada form for passive voice.
दुष्टैः (duṣṭaiḥ) - by malevolent (by evil, by corrupt, by wicked)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of duṣṭa
duṣṭa - evil, wicked, corrupt, spoiled, bad
Past Passive Participle
Derived from root duṣ (to be spoiled, corrupted).
Root: duṣ (class 4)
Note: Instrumental plural, describing bhūtaiḥ.
भूतैः (bhūtaiḥ) - by malevolent beings (bhūtas) (by beings, by elements, by ghosts)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhūta
bhūta - being, creature, element, ghost, past
Past Passive Participle (substantivized)
Derived from root bhū (to be, become).
Root: bhū (class 1)
Note: Refers to malevolent spirits or creatures.
रात्रौ (rātrau) - in the night, by night
(noun)
Locative, feminine, singular of rātri
rātri - night
अथो (atho) - or, moreover, then
(indeclinable)
दिवा (divā) - by day, during the day
(indeclinable)
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this, it
मृत्युम् (mṛtyum) - death
(noun)
Accusative, masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death, the god of death
Derived from root mṛ (to die).
Root: mṛ (class 6)
सप्तरात्र्यन्ते (saptarātryante) - at the end of seven nights
(noun)
Locative, masculine, singular of saptarātryanta
saptarātryanta - end of seven nights
Compound type : tatpuruṣa (saptan+rātri+anta)
- saptan – seven
numeral - rātri – night
noun (feminine) - anta – end, limit
noun (masculine)
नरः (naraḥ) - man, person
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, male, person, hero
प्राप्रोति (prāproti) - will meet (obtains, reaches, attains)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of prāp
From pra-āp.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
असंशयम् (asaṁśayam) - without doubt, certainly
(indeclinable)
Compound of a (negation) and saṃśaya (doubt).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+saṃśaya)
- a – not, un-
indeclinable - saṃśaya – doubt, uncertainty
noun (masculine)
From sam-śī (to lie together, doubt).
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
Note: Used adverbially.