मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-43, verse-19
केशाङ्गारांस्तथा भस्म भुजङ्गान्निर्जलां नदीम् ।
दृष्ट्वा स्वप्ने दशाहात्तु मृत्युरेकादशे दिने ॥१९॥
दृष्ट्वा स्वप्ने दशाहात्तु मृत्युरेकादशे दिने ॥१९॥
19. keśāṅgārāṃstathā bhasma bhujaṅgānnirjalāṃ nadīm .
dṛṣṭvā svapne daśāhāttu mṛtyurekādaśe dine.
dṛṣṭvā svapne daśāhāttu mṛtyurekādaśe dine.
19.
keśa-aṅgārān tathā bhasma bhujaṅgān nirjalām nadīm
dṛṣṭvā svapne daśā-hāt tu mṛtyuḥ ekādaśe dine
dṛṣṭvā svapne daśā-hāt tu mṛtyuḥ ekādaśe dine
19.
Having seen in a dream hair that resembles burning embers, as well as ash, snakes, and a river devoid of water, death will occur on the eleventh day, ten days from now.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- केश-अङ्गारान् (keśa-aṅgārān) - hairs like embers, charcoal-like hairs
- तथा (tathā) - similarly, also, as well as
- भस्म (bhasma) - ash, dust
- भुजङ्गान् (bhujaṅgān) - snakes
- निर्जलाम् (nirjalām) - waterless, devoid of water
- नदीम् (nadīm) - river
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- स्वप्ने (svapne) - in a dream
- दशा-हात् (daśā-hāt) - from ten days, after ten days
- तु (tu) - Emphasizes the consequence (but, indeed, however)
- मृत्युः (mṛtyuḥ) - death
- एकादशे (ekādaśe) - on the eleventh
- दिने (dine) - on the day
Words meanings and morphology
केश-अङ्गारान् (keśa-aṅgārān) - hairs like embers, charcoal-like hairs
(noun)
Accusative, masculine, plural of keśa-aṅgāra
keśa-aṅgāra - hair-embers, charcoal-like hair
Compound type : tatpuruṣa (keśa+aṅgāra)
- keśa – hair
noun (masculine) - aṅgāra – charcoal, ember, burning coal
noun (masculine)
Note: Object of dṛṣṭvā
तथा (tathā) - similarly, also, as well as
(indeclinable)
भस्म (bhasma) - ash, dust
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhasman
bhasman - ash, cinders, dust
Note: Object of dṛṣṭvā
भुजङ्गान् (bhujaṅgān) - snakes
(noun)
Accusative, masculine, plural of bhujaṅga
bhujaṅga - snake, serpent
Note: Object of dṛṣṭvā
निर्जलाम् (nirjalām) - waterless, devoid of water
(adjective)
Accusative, feminine, singular of nirjala
nirjala - waterless, arid, dry
Compound of nis (without) and jala (water)
Compound type : bahuvrīhi (nis+jala)
- nis – out, forth, away, without
indeclinable - jala – water
noun (neuter)
Note: Agrees with nadīm
नदीम् (nadīm) - river
(noun)
Accusative, feminine, singular of nadī
nadī - river
Note: Object of dṛṣṭvā
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Derived from root dṛś (to see) with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
स्वप्ने (svapne) - in a dream
(noun)
Locative, masculine, singular of svapna
svapna - dream, sleep
दशा-हात् (daśā-hāt) - from ten days, after ten days
(noun)
Ablative, masculine, singular of daśā-ha
daśā-ha - ten days
Compound type : dvigu (daśan+ahan)
- daśan – ten
numeral - ahan – day
noun (neuter)
Note: Indicates separation in time, 'after'
तु (tu) - Emphasizes the consequence (but, indeed, however)
(indeclinable)
मृत्युः (mṛtyuḥ) - death
(noun)
Nominative, masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death, demise
Note: Subject of the implied verb 'will occur'
एकादशे (ekādaśe) - on the eleventh
(numeral)
Compound type : dvandva or tatpuruṣa (eka+daśan)
- eka – one, a single
numeral - daśan – ten
numeral
Note: Agrees with dine
दिने (dine) - on the day
(noun)
Locative, masculine, singular of dina
dina - day