मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-43, verse-59
जड उवाच ।
ततः प्रणम्यात्रिपुत्रमलर्कः स महीपतिः ।
प्रश्रयावनतो वाक्यमुवाचातिमुदान्वितः ॥५९॥
ततः प्रणम्यात्रिपुत्रमलर्कः स महीपतिः ।
प्रश्रयावनतो वाक्यमुवाचातिमुदान्वितः ॥५९॥
59. jaḍa uvāca .
tataḥ praṇamyātriputramalarkaḥ sa mahīpatiḥ .
praśrayāvanato vākyamuvācātimudānvitaḥ.
tataḥ praṇamyātriputramalarkaḥ sa mahīpatiḥ .
praśrayāvanato vākyamuvācātimudānvitaḥ.
59.
jaḍaḥ uvāca | tataḥ praṇamya atriputram alarkaḥ sa
mahīpatiḥ | praśrayāvanataḥ vākyam uvāca atimudānvitaḥ
mahīpatiḥ | praśrayāvanataḥ vākyam uvāca atimudānvitaḥ
59.
Jaḍa said: Then, King Alarka, having bowed down to the son of Atri, full of immense joy and bowed with humility, spoke these words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जडः (jaḍaḥ) - Jaḍa (the speaker in this context) (Jaḍa (proper name), dull, inert)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- प्रणम्य (praṇamya) - having bowed down, having saluted
- अत्रिपुत्रम् (atriputram) - to Dattātreya, the son of the sage Atri (to the son of Atri)
- अलर्कः (alarkaḥ) - King Alarka (Alarka (proper name))
- स (sa) - that, he
- महीपतिः (mahīpatiḥ) - king, lord of the earth
- प्रश्रयावनतः (praśrayāvanataḥ) - bowed with humility, humbled by modesty
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence, statement
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अतिमुदान्वितः (atimudānvitaḥ) - endowed with great joy, filled with excessive delight
Words meanings and morphology
जडः (jaḍaḥ) - Jaḍa (the speaker in this context) (Jaḍa (proper name), dull, inert)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jaḍa
jaḍa - Jaḍa (proper name), cold, inert, dull, foolish
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
प्रणम्य (praṇamya) - having bowed down, having saluted
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Derived from the root √nam (to bow) with the preverb pra
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
अत्रिपुत्रम् (atriputram) - to Dattātreya, the son of the sage Atri (to the son of Atri)
(noun)
Accusative, masculine, singular of atriputra
atriputra - son of Atri
Compound type : tatpuruṣa (atri+putra)
- atri – Atri (name of a Vedic sage)
proper noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
अलर्कः (alarkaḥ) - King Alarka (Alarka (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of alarka
alarka - Alarka (name of a king)
स (sa) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
महीपतिः (mahīpatiḥ) - king, lord of the earth
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - lord of the earth, king, sovereign
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pati)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - pati – lord, master, husband, owner
noun (masculine)
प्रश्रयावनतः (praśrayāvanataḥ) - bowed with humility, humbled by modesty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of praśrayāvanata
praśrayāvanata - bowed down with humility, humble
Compound type : tatpuruṣa (praśraya+avanata)
- praśraya – humility, modesty, politeness
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: śrī - avanata – bowed, bent down, humbled
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root √nam (to bow) with the preverb ava
Prefix: ava
Root: nam (class 1)
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, sentence, speech, statement
Root: vac (class 2)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
अतिमुदान्वितः (atimudānvitaḥ) - endowed with great joy, filled with excessive delight
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atimudānvita
atimudānvita - endowed with great joy, delighted
Compound type : tatpuruṣa (atimudā+anvita)
- atimudā – with excessive joy (instrumental of atimud)
noun (feminine)
Prefix: ati - anvita – joined, accompanied, endowed with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root √i (to go) with the preverb anu, causative
Prefix: anu
Root: i (class 2)