मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-43, verse-33
स्ववस्त्रममलं शुक्लं रक्तं पश्यत्यथासितम् ।
यः पुमान् मृत्युमासन्नं तस्यापि हि विनिर्दिशेत् ॥३३॥
यः पुमान् मृत्युमासन्नं तस्यापि हि विनिर्दिशेत् ॥३३॥
33. svavastramamalaṃ śuklaṃ raktaṃ paśyatyathāsitam .
yaḥ pumān mṛtyumāsannaṃ tasyāpi hi vinirdiśet.
yaḥ pumān mṛtyumāsannaṃ tasyāpi hi vinirdiśet.
33.
svavastram amalam śuklam raktam paśyati atha asitam
yaḥ pumān mṛtyum āsannam tasya api hi vinirdiśet
yaḥ pumān mṛtyum āsannam tasya api hi vinirdiśet
33.
If a man sees his own garment as pure white, red, or black (asitam), one should indeed predict imminent death (mṛtyu) for him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्ववस्त्रम् (svavastram) - one's own garment/cloth
- अमलम् (amalam) - spotless, pure, clean
- शुक्लम् (śuklam) - white, bright
- रक्तम् (raktam) - reddened, red
- पश्यति (paśyati) - he sees
- अथ (atha) - or (then, now, thereupon, or)
- असितम् (asitam) - black, dark, not bound
- यः (yaḥ) - one who (who, which)
- पुमान् (pumān) - man, person
- मृत्युम् (mṛtyum) - death
- आसन्नम् (āsannam) - imminent, near, approaching
- तस्य (tasya) - of him, his
- अपि (api) - also, even, moreover
- हि (hi) - indeed, surely, for
- विनिर्दिशेत् (vinirdiśet) - one should declare, one should predict
Words meanings and morphology
स्ववस्त्रम् (svavastram) - one's own garment/cloth
(noun)
Accusative, neuter, singular of svavastra
svavastra - one's own garment, one's own cloth
Compound type : tatpuruṣa (sva+vastra)
- sva – own, one's own
pronoun (masculine) - vastra – garment, cloth, apparel
noun (neuter)
अमलम् (amalam) - spotless, pure, clean
(adjective)
Accusative, neuter, singular of amala
amala - spotless, pure, clean, stainless
Compound of a (negation) and mala (dirt, impurity).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mala)
- a – not, un-
indeclinable - mala – dirt, impurity, stain
noun (neuter)
Note: Agreeing with vastram.
शुक्लम् (śuklam) - white, bright
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śukla
śukla - white, bright, clear, pure
Note: Agreeing with vastram.
रक्तम् (raktam) - reddened, red
(adjective)
Accusative, neuter, singular of rakta
rakta - red, reddened, colored, dyed, attached, fond of
Past Passive Participle
Derived from root rañj (to color, dye).
Root: rañj (class 1)
Note: Agreeing with vastram.
पश्यति (paśyati) - he sees
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of paś
Present stem of root dṛś.
Root: dṛś (class 1)
अथ (atha) - or (then, now, thereupon, or)
(indeclinable)
असितम् (asitam) - black, dark, not bound
(adjective)
Accusative, neuter, singular of asita
asita - black, dark, dark blue, not bound
Compound of a (negation) and sita (white or bound).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+sita)
- a – not, un-
indeclinable - sita – white, bound, tied
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root si (to bind) or śvit (to be white).
Root: si/śvit (class 3)
Note: Agreeing with vastram.
यः (yaḥ) - one who (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
पुमान् (pumān) - man, person
(noun)
Nominative, masculine, singular of puṃs
puṁs - man, male, person, spirit, living being
मृत्युम् (mṛtyum) - death
(noun)
Accusative, masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death, the god of death
Derived from root mṛ (to die).
Root: mṛ (class 6)
आसन्नम् (āsannam) - imminent, near, approaching
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āsanna
āsanna - near, close, imminent, approached
Past Passive Participle
Derived from ā-sad (to sit down, approach).
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
Note: Agreeing with mṛtyum.
तस्य (tasya) - of him, his
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, this, it
अपि (api) - also, even, moreover
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
विनिर्दिशेत् (vinirdiśet) - one should declare, one should predict
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of vinirdiś
From vi-nir-diś.
Prefixes: vi+nir
Root: diś (class 6)