मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-43, verse-21
सूर्योदये यस्य शिवा क्रोशन्ती याति संमुखम् ।
विपरीतं परीतं वा स सद्यो मृत्युमृच्छति ॥२१॥
विपरीतं परीतं वा स सद्यो मृत्युमृच्छति ॥२१॥
21. sūryodaye yasya śivā krośantī yāti saṃmukham .
viparītaṃ parītaṃ vā sa sadyo mṛtyumṛcchati.
viparītaṃ parītaṃ vā sa sadyo mṛtyumṛcchati.
21.
sūrya-udaye yasya śivā krośantī yāti sammukham
viparītam parītam vā saḥ sadyaḥ mṛtyum ṛcchati
viparītam parītam vā saḥ sadyaḥ mṛtyum ṛcchati
21.
A person for whom a female jackal (śivā) crying goes directly towards him at sunrise, whether in a contrary manner or surrounded (by others), that person quickly attains death.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सूर्य-उदये (sūrya-udaye) - at sunrise
- यस्य (yasya) - for whom (indicating relationship to the person experiencing the omen) (whose, of whom, for whom)
- शिवा (śivā) - a female jackal (an inauspicious omen here) (a female jackal; auspicious (feminine))
- क्रोशन्ती (krośantī) - crying, howling, shrieking
- याति (yāti) - goes, proceeds
- सम्मुखम् (sammukham) - directly towards (the person) (facing, towards, opposite)
- विपरीतम् (viparītam) - in a contrary or abnormal manner (reversed, inverted, contrary)
- परीतम् (parītam) - surrounded, encompassed
- वा (vā) - or, either
- सः (saḥ) - refers to the person for whom the omen appears (he, that (man))
- सद्यः (sadyaḥ) - immediately, quickly
- मृत्युम् (mṛtyum) - death
- ऋच्छति (ṛcchati) - attains, goes to, reaches
Words meanings and morphology
सूर्य-उदये (sūrya-udaye) - at sunrise
(noun)
Locative, masculine, singular of sūrya-udaya
sūrya-udaya - sunrise, appearance of the sun
Compound type : tatpuruṣa (sūrya+udaya)
- sūrya – sun, sun god
noun (masculine) - udaya – rising, ascent, appearance, dawn
noun (masculine)
Derived from root i (to go) with upasarga ud (up)
Prefix: ud
Root: i (class 2)
Note: Time of the event
यस्य (yasya) - for whom (indicating relationship to the person experiencing the omen) (whose, of whom, for whom)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Refers to the implied naraḥ in the main clause.
शिवा (śivā) - a female jackal (an inauspicious omen here) (a female jackal; auspicious (feminine))
(noun)
Nominative, feminine, singular of śivā
śivā - female jackal; goddess Pārvatī; auspicious, propitious (feminine form of śiva)
Note: Subject of yāti
क्रोशन्ती (krośantī) - crying, howling, shrieking
(adjective)
Nominative, feminine, singular of krośat
krośat - crying, howling, shrieking, yelling
Present Active Participle
Derived from root kruś (to cry, call out)
Root: kruś (class 1)
Note: Agrees with śivā
याति (yāti) - goes, proceeds
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of yā
Present Active
Derived from root yā
Root: yā (class 2)
Note: Verb for śivā
सम्मुखम् (sammukham) - directly towards (the person) (facing, towards, opposite)
(indeclinable)
Compound of sam (together, with) and mukha (face)
Compound type : avyayībhāva / karmadhāraya (sam+mukha)
- sam – with, together, completely
indeclinable - mukha – face, mouth, front, chief
noun (neuter)
Note: Adverbial accusative
विपरीतम् (viparītam) - in a contrary or abnormal manner (reversed, inverted, contrary)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of viparīta
viparīta - reversed, inverted, contrary, opposite, perverse
Past Passive Participle
Derived from root i (to go) with upasargas vi and pari
Prefixes: vi+pari
Root: i (class 2)
Note: Describes the manner of going, adverbial accusative.
परीतम् (parītam) - surrounded, encompassed
(adjective)
Accusative, neuter, singular of parīta
parīta - surrounded, encompassed, covered, pervaded
Past Passive Participle
Derived from root i (to go) with upasarga pari
Prefix: pari
Root: i (class 2)
Note: Describes the manner of going, adverbial accusative.
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
Note: Conjunction
सः (saḥ) - refers to the person for whom the omen appears (he, that (man))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Coreferent with the implied subject of the yasya clause.
सद्यः (sadyaḥ) - immediately, quickly
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
मृत्युम् (mṛtyum) - death
(noun)
Accusative, masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death, demise
Note: Object of ṛcchati
ऋच्छति (ṛcchati) - attains, goes to, reaches
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of ṛch
Present Active
Derived from root ṛch
Root: ṛch (class 6)