महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-62, verse-72
वासुदेवोऽपि धर्मात्मा कृतकृत्यो जगाम ह ।
शिबिरं हास्तिनपुराद्दिदृक्षुः पाण्डवान्नृप ॥७२॥
शिबिरं हास्तिनपुराद्दिदृक्षुः पाण्डवान्नृप ॥७२॥
72. vāsudevo'pi dharmātmā kṛtakṛtyo jagāma ha ,
śibiraṁ hāstinapurāddidṛkṣuḥ pāṇḍavānnṛpa.
śibiraṁ hāstinapurāddidṛkṣuḥ pāṇḍavānnṛpa.
72.
vāsudevaḥ api dharmātmā kṛtakṛtyaḥ jagāma ha
śibiram hāstinapurāt didṛkṣuḥ pāṇḍavān nṛpa
śibiram hāstinapurāt didṛkṣuḥ pāṇḍavān nṛpa
72.
nṛpa,
dharmātmā vāsudevaḥ api kṛtakṛtyaḥ pāṇḍavān didṛkṣuḥ hāstinapurāt śibiram jagāma ha.
dharmātmā vāsudevaḥ api kṛtakṛtyaḥ pāṇḍavān didṛkṣuḥ hāstinapurāt śibiram jagāma ha.
72.
O King, the righteous-souled (dharmātmā) Vasudeva (Krishna), having accomplished his task, indeed departed from Hastinapura to the camp, desiring to see the Pandavas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वासुदेवः (vāsudevaḥ) - Vasudeva (Krishna)
- अपि (api) - also, even, too
- धर्मात्मा (dharmātmā) - righteous-souled, whose nature (dharma) is justice
- कृतकृत्यः (kṛtakṛtyaḥ) - having accomplished his task, whose duty is done
- जगाम (jagāma) - he went
- ह (ha) - indeed, certainly (particle)
- शिबिरम् (śibiram) - to the camp
- हास्तिनपुरात् (hāstinapurāt) - from Hastinapura
- दिदृक्षुः (didṛkṣuḥ) - desiring to see, wishing to see
- पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pandavas
- नृप (nṛpa) - O King
Words meanings and morphology
वासुदेवः (vāsudevaḥ) - Vasudeva (Krishna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - Vasudeva (a name of Krishna, son of Vasudeva)
Note: Subject of 'jagāma'.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
धर्मात्मा (dharmātmā) - righteous-souled, whose nature (dharma) is justice
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - righteous-souled, whose self/nature is dharma
Compound type : bahuvrīhi (dharma+ātman)
- dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty
noun (masculine) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: Agrees with 'vāsudevaḥ'.
कृतकृत्यः (kṛtakṛtyaḥ) - having accomplished his task, whose duty is done
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtakṛtya
kṛtakṛtya - one whose duty is done, one who has accomplished his purpose
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+kṛtya)
- kṛta – done, made, performed
adjective
Past Passive Participle
From the root 'kṛ' (to do, make).
Root: kṛ (class 8) - kṛtya – task, duty, what is to be done
noun (neuter)
Gerundive
From the root 'kṛ' (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'vāsudevaḥ'.
जगाम (jagāma) - he went
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (liṭ) of gam
Perfect tense form
3rd person singular active perfect (reduplicated) form of the root 'gam'.
Root: gam (class 1)
ह (ha) - indeed, certainly (particle)
(indeclinable)
शिबिरम् (śibiram) - to the camp
(noun)
Accusative, neuter, singular of śibira
śibira - camp, encampment, military station
Note: Indicates direction/destination of movement.
हास्तिनपुरात् (hāstinapurāt) - from Hastinapura
(proper noun)
Ablative, neuter, singular of hāstinapura
hāstinapura - Hastinapura (the capital city of the Kauravas)
Note: Indicates origin of movement.
दिदृक्षुः (didṛkṣuḥ) - desiring to see, wishing to see
(adjective)
Nominative, masculine, singular of didṛkṣu
didṛkṣu - desirous of seeing, wishing to see
Desiderative Participle
Formed from the desiderative stem of the root 'dṛś' (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with 'vāsudevaḥ'.
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pandavas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - son of Pandu, the Pandavas
Note: Object of 'didṛkṣuḥ'.
नृप (nṛpa) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler
Note: Addressed to Janamejaya.