Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,62

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-62, verse-45

कालोपहतचित्तो हि सर्वो मुह्यति भारत ।
यथा मूढो भवान्पूर्वमस्मिन्नर्थे समुद्यते ॥४५॥
45. kālopahatacitto hi sarvo muhyati bhārata ,
yathā mūḍho bhavānpūrvamasminnarthe samudyate.
45. kālopahatacittaḥ hi sarvaḥ muhyati bhārata |
yathā mūḍhaḥ bhavān pūrvam asmin arthe samudyate
45. bhārata hi kālopahatacittaḥ sarvaḥ muhyati
yathā pūrvam asmin arthe samudyate bhavān mūḍhaḥ
45. Indeed, everyone whose mind is afflicted by time becomes deluded, O Bhārata, just as you were bewildered before when this matter arose.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कालोपहतचित्तः (kālopahatacittaḥ) - one whose mind is overcome by time, whose intellect is struck by time
  • हि (hi) - indeed, surely, for
  • सर्वः (sarvaḥ) - everyone (all, every, whole)
  • मुह्यति (muhyati) - becomes deluded, confused, bewildered
  • भारत (bhārata) - Addressing Dhṛtarāṣṭra (O descendant of Bharata, O Bhārata)
  • यथा (yathā) - just as, as, like
  • मूढः (mūḍhaḥ) - bewildered, deluded, foolish
  • भवान् (bhavān) - Addressing Dhṛtarāṣṭra (you, your honor)
  • पूर्वम् (pūrvam) - formerly, previously, before
  • अस्मिन् (asmin) - in this
  • अर्थे (arthe) - in this particular matter/situation (in the matter, in the purpose, in the object)
  • समुद्यते (samudyate) - when this matter arose/was brought up (when it has arisen, when it is initiated)

Words meanings and morphology

कालोपहतचित्तः (kālopahatacittaḥ) - one whose mind is overcome by time, whose intellect is struck by time
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kālopahatacitta
kālopahatacitta - one whose mind/intellect is overcome/afflicted by time
Compound type : bahuvrīhi (kāla+upahata+citta)
  • kāla – time, season, period
    noun (masculine)
  • upahata – struck, afflicted, overcome, damaged
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root han (to strike, kill) with prefix upa.
    Prefix: upa
    Root: han (class 2)
  • citta – mind, consciousness, thought, intellect
    noun (neuter)
    Root: cit (class 10)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
सर्वः (sarvaḥ) - everyone (all, every, whole)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
मुह्यति (muhyati) - becomes deluded, confused, bewildered
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of muh
Present Active Indicative
From root muh, class 4.
Root: muh (class 4)
भारत (bhārata) - Addressing Dhṛtarāṣṭra (O descendant of Bharata, O Bhārata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata, a king of the Pūru dynasty
यथा (yathā) - just as, as, like
(indeclinable)
मूढः (mūḍhaḥ) - bewildered, deluded, foolish
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mūḍha
mūḍha - bewildered, confused, foolish, stupid
Past Passive Participle
From root muh (to be bewildered, confused).
Root: muh (class 4)
भवान् (bhavān) - Addressing Dhṛtarāṣṭra (you, your honor)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, you (polite address)
Present Active Participle of bhū (to be). Used as a respectful pronoun.
Root: bhū (class 1)
पूर्वम् (pūrvam) - formerly, previously, before
(indeclinable)
अस्मिन् (asmin) - in this
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Agrees with "arthe".
अर्थे (arthe) - in this particular matter/situation (in the matter, in the purpose, in the object)
(noun)
Locative, masculine, singular of artha
artha - meaning, purpose, object, thing, wealth, matter
समुद्यते (samudyate) - when this matter arose/was brought up (when it has arisen, when it is initiated)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of samudyat
Passive Present Indicative
From root yam (to control, restrain, strive) with prefixes sam and ud.
Prefixes: sam+ud
Root: yam (class 1)
Note: Often used with locative for the subject. "When this matter (arthe) is initiated/arisen".