Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,62

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-62, verse-16

प्रत्यक्षं मे महाबाहो संग्रामे रोमहर्षणे ।
विमर्दः सुमहान्प्राप्तस्त्वया यादवनन्दन ॥१६॥
16. pratyakṣaṁ me mahābāho saṁgrāme romaharṣaṇe ,
vimardaḥ sumahānprāptastvayā yādavanandana.
16. pratyakṣam me mahābāho saṅgrāme romaharṣaṇe
vimardaḥ sumahān prāptaḥ tvayā yādavanandana
16. mahābāho yādavanandana me pratyakṣam tvayā
romaharṣaṇe saṅgrāme sumahān vimardaḥ prāptaḥ
16. O mighty-armed one, O delight of the Yadus, the immense destruction in that hair-raising battle was directly witnessed by me and brought about by you.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रत्यक्षम् (pratyakṣam) - Used adverbially here, meaning 'directly' or 'visibly'. (directly perceived, visible, manifest)
  • मे (me) - by me, to me, for me
  • महाबाहो (mahābāho) - An epithet for Krishna. (O mighty-armed one)
  • सङ्ग्रामे (saṅgrāme) - in battle, in the war
  • रोमहर्षणे (romaharṣaṇe) - hair-raising, thrilling, causing goosebumps
  • विमर्दः (vimardaḥ) - destruction, crushing, great slaughter
  • सुमहान् (sumahān) - very great, immense
  • प्राप्तः (prāptaḥ) - caused, brought about, obtained
  • त्वया (tvayā) - by you
  • यादवनन्दन (yādavanandana) - An epithet for Krishna. (O delight of the Yadus, O son of Yadu)

Words meanings and morphology

प्रत्यक्षम् (pratyakṣam) - Used adverbially here, meaning 'directly' or 'visibly'. (directly perceived, visible, manifest)
(indeclinable)
From prati + akṣa (eye). Can function as an adjective or an adverb.
Compound type : avyayībhāva (prati+akṣa)
  • prati – towards, against
    indeclinable
  • akṣa – eye
    noun (neuter)
Note: Used adverbially here to mean 'directly'.
मे (me) - by me, to me, for me
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, we
Dative/Genitive singular of asmad (alternative form).
Note: Here, implying 'by me' in a passive construction.
महाबाहो (mahābāho) - An epithet for Krishna. (O mighty-armed one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed
Compound.
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
  • mahā – great, mighty
    adjective
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
Note: Refers to Krishna.
सङ्ग्रामे (saṅgrāme) - in battle, in the war
(noun)
Locative, masculine, singular of saṅgrāma
saṅgrāma - battle, war
From root gram (to go) with upasarga sam.
Prefix: sam
Root: gram (class 1)
रोमहर्षणे (romaharṣaṇe) - hair-raising, thrilling, causing goosebumps
(adjective)
Locative, masculine, singular of romaharṣaṇa
romaharṣaṇa - hair-raising, thrilling
Compound. Agent noun/adjective from harṣa (excitement) or hṛṣ (to bristle) and roman (hair).
Compound type : tatpuruṣa (roman+harṣaṇa)
  • roman – hair (of the body)
    noun (neuter)
  • harṣaṇa – causing thrill, exciting, gladdening
    adjective/noun (neuter)
    Causative derivative
    From root hṛṣ (to bristle, be excited) with causative suffix.
    Root: hṛṣ (class 1)
Note: Agrees with saṅgrāme.
विमर्दः (vimardaḥ) - destruction, crushing, great slaughter
(noun)
Nominative, masculine, singular of vimarda
vimarda - crushing, destruction, slaughter
From root mṛd (to crush) with upasarga vi.
Prefix: vi
Root: mṛd (class 1)
सुमहान् (sumahān) - very great, immense
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sumahat
sumahat - very great, immense
Compound of su (very) and mahat (great).
Compound type : karmadhāraya (su+mahat)
  • su – good, well, very
    indeclinable
  • mahat – great, large, important
    adjective (masculine)
प्राप्तः (prāptaḥ) - caused, brought about, obtained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, attained, caused
past passive participle
From root āp (to obtain) with upasarga pra.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
Instrumental singular of yuṣmad.
यादवनन्दन (yādavanandana) - An epithet for Krishna. (O delight of the Yadus, O son of Yadu)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yādavanandana
yādavanandana - delight of the Yadus, a name for Krishna
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (yādava+nandana)
  • yādava – descendant of Yadu, belonging to the Yadu family
    noun (masculine)
  • nandana – delight, son, gladdening
    noun (masculine)
    From root nand (to rejoice).
    Root: nand (class 1)
Note: Refers to Krishna.