महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-62, verse-14
एवं विचिन्त्य बहुधा भयशोकसमन्वितः ।
वासुदेवमिदं वाक्यं धर्मराजोऽभ्यभाषत ॥१४॥
वासुदेवमिदं वाक्यं धर्मराजोऽभ्यभाषत ॥१४॥
14. evaṁ vicintya bahudhā bhayaśokasamanvitaḥ ,
vāsudevamidaṁ vākyaṁ dharmarājo'bhyabhāṣata.
vāsudevamidaṁ vākyaṁ dharmarājo'bhyabhāṣata.
14.
evam vicintya bahudhā bhayaśokasammanvitaḥ
vāsudevam idam vākyam dharmarājaḥ abhyabhāṣata
vāsudevam idam vākyam dharmarājaḥ abhyabhāṣata
14.
bhayaśokasammanvitaḥ dharmarājaḥ evam bahudhā
vicintya idam vākyam vāsudevam abhyabhāṣata
vicintya idam vākyam vāsudevam abhyabhāṣata
14.
Having pondered thus in many ways, and filled with fear and sorrow, King Yudhishthira (Dharmarāja) addressed these words to Vasudeva (Krishna).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- विचिन्त्य (vicintya) - having pondered, having thought, having considered
- बहुधा (bahudhā) - in many ways, manifoldly
- भयशोकसम्मन्वितः (bhayaśokasammanvitaḥ) - endowed with fear and sorrow, filled with fear and sorrow
- वासुदेवम् (vāsudevam) - to Vasudeva, to Krishna
- इदम् (idam) - this
- वाक्यम् (vākyam) - speech, statement, words
- धर्मराजः (dharmarājaḥ) - Yudhishthira, the eldest Pandava, known for his adherence to dharma. (King of (dharma) natural law; Yudhishthira)
- अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - he addressed, he spoke to
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
विचिन्त्य (vicintya) - having pondered, having thought, having considered
(indeclinable)
absolutive
Formed from root cint (to think) with upasarga vi and suffix -ya (laya-form).
Prefix: vi
Root: cint (class 10)
बहुधा (bahudhā) - in many ways, manifoldly
(indeclinable)
Formed from bahu (many) with suffix -dhā.
भयशोकसम्मन्वितः (bhayaśokasammanvitaḥ) - endowed with fear and sorrow, filled with fear and sorrow
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhayaśokasammanvita
bhayaśokasammanvita - accompanied by fear and sorrow
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (bhaya+śoka+sammanvita)
- bhaya – fear
noun (neuter) - śoka – sorrow, grief
noun (masculine)
Root: śuc (class 1) - sammanvita – accompanied, endowed with, possessed of
adjective
past passive participle
From root i (to go) with upasargas sam and anu, and suffix -ta.
Prefixes: sam+anu
Root: i (class 2)
वासुदेवम् (vāsudevam) - to Vasudeva, to Krishna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - Vasudeva (a name of Krishna)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this
वाक्यम् (vākyam) - speech, statement, words
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement
From vac (to speak).
Root: vac (class 2)
धर्मराजः (dharmarājaḥ) - Yudhishthira, the eldest Pandava, known for his adherence to dharma. (King of (dharma) natural law; Yudhishthira)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - King of (dharma) natural law/righteousness; a title of Yama and Yudhishthira
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rāja)
- dharma – natural law, constitution, righteousness, duty
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - he addressed, he spoke to
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of bhāṣ
Imperfect (laṅ), middle voice (ātmanepada) third person singular.
Prefix: abhi
Root: bhāṣ (class 1)