महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-62, verse-35
पादौ प्रपीड्य कृष्णस्य राज्ञश्चापि जनार्दनः ।
अभ्यवादयदव्यग्रो गान्धारीं चापि केशवः ॥३५॥
अभ्यवादयदव्यग्रो गान्धारीं चापि केशवः ॥३५॥
35. pādau prapīḍya kṛṣṇasya rājñaścāpi janārdanaḥ ,
abhyavādayadavyagro gāndhārīṁ cāpi keśavaḥ.
abhyavādayadavyagro gāndhārīṁ cāpi keśavaḥ.
35.
pādau prapīḍya kṛṣṇasya rājñaḥ ca api janārdanaḥ
abhyavādayat avyagraḥ gāndhārīm ca api keśavaḥ
abhyavādayat avyagraḥ gāndhārīm ca api keśavaḥ
35.
avyagraḥ janārdanaḥ kṛṣṇasya ca rājñaḥ pādau
prapīḍya abhyavādayat ca api keśavaḥ gāndhārīm
prapīḍya abhyavādayat ca api keśavaḥ gāndhārīm
35.
The composed Janārdana, after pressing the feet of Kṛṣṇa (Vyāsa) and also those of the King (Dhṛtarāṣṭra), then Keśava also greeted Gāndhārī.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पादौ (pādau) - two feet
- प्रपीड्य (prapīḍya) - having pressed, having embraced, having saluted (by touching feet)
- कृष्णस्य (kṛṣṇasya) - referring to Vyāsa (Kṛṣṇa Dvaipāyana) (of Kṛṣṇa)
- राज्ञः (rājñaḥ) - referring to King Dhṛtarāṣṭra (of the king)
- च (ca) - and
- अपि (api) - also, even
- जनार्दनः (janārdanaḥ) - referring to Kṛṣṇa (Janārdana (a name of Kṛṣṇa))
- अभ्यवादयत् (abhyavādayat) - he saluted, he greeted
- अव्यग्रः (avyagraḥ) - unperturbed, calm, composed, not agitated
- गान्धारीम् (gāndhārīm) - referring to Queen Gāndhārī (Gāndhārī)
- च (ca) - and
- अपि (api) - also, even
- केशवः (keśavaḥ) - referring to Kṛṣṇa (Keśava (a name of Kṛṣṇa))
Words meanings and morphology
पादौ (pādau) - two feet
(noun)
Accusative, masculine, dual of pāda
pāda - foot, leg, step, quarter
Note: Dual number, indicating two feet.
प्रपीड्य (prapīḍya) - having pressed, having embraced, having saluted (by touching feet)
(indeclinable)
absolutive/gerund (lyap)
From root pīḍ (10th class) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: pīḍ (class 10)
कृष्णस्य (kṛṣṇasya) - referring to Vyāsa (Kṛṣṇa Dvaipāyana) (of Kṛṣṇa)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa (proper name); dark, black
राज्ञः (rājñaḥ) - referring to King Dhṛtarāṣṭra (of the king)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
Root: rāj (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
जनार्दनः (janārdanaḥ) - referring to Kṛṣṇa (Janārdana (a name of Kṛṣṇa))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of janārdana
janārdana - Janārdana (name of Viṣṇu/Kṛṣṇa, 'agitator of men', 'punisher of wicked men')
From jana + ardana
Compound type : tatpuruṣa (jana+ardana)
- jana – people, men, creature
noun (masculine)
Root: jan (class 4) - ardana – disturbing, tormenting, destroying
noun (masculine)
agent noun
From root ard (to pain, hurt)
Root: ard (class 1)
Note: Subject of 'abhyavādayat'.
अभ्यवादयत् (abhyavādayat) - he saluted, he greeted
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of abhyavāday
imperfect (causative)
From root vad (1st class) with prefixes abhi- and ava-, causative form (-āy) in imperfect tense, 3rd person singular.
Prefixes: abhi+ava
Root: vad (class 1)
अव्यग्रः (avyagraḥ) - unperturbed, calm, composed, not agitated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avyagra
avyagra - not agitated, calm, composed, steady
Negative prefix 'a-' + vyagra (agitated).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vyagra)
- a – not, un-
indeclinable - vyagra – agitated, perplexed, occupied
adjective (masculine)
From prefix vi- and ā- with root grah
Prefixes: vi+ā
Root: grah (class 9)
Note: Modifies Janārdana.
गान्धारीम् (gāndhārīm) - referring to Queen Gāndhārī (Gāndhārī)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of gāndhārī
gāndhārī - Gāndhārī (proper name, wife of Dhṛtarāṣṭra)
Note: Object of 'abhyavādayat'.
च (ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
केशवः (keśavaḥ) - referring to Kṛṣṇa (Keśava (a name of Kṛṣṇa))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of keśava
keśava - Keśava (name of Viṣṇu/Kṛṣṇa, 'having fine hair', 'slayer of Keśī')
Note: Subject.