महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-62, verse-63
राज्ञस्त्वन्धस्य वृद्धस्य हतपुत्रस्य केशव ।
त्वं गतिः सह तैर्वीरैः पाण्डवैर्द्विपदां वर ॥६३॥
त्वं गतिः सह तैर्वीरैः पाण्डवैर्द्विपदां वर ॥६३॥
63. rājñastvandhasya vṛddhasya hataputrasya keśava ,
tvaṁ gatiḥ saha tairvīraiḥ pāṇḍavairdvipadāṁ vara.
tvaṁ gatiḥ saha tairvīraiḥ pāṇḍavairdvipadāṁ vara.
63.
rājñaḥ tu andhasya vṛddhasya hata-putrasya keśava
tvam gatiḥ saha taiḥ vīraiḥ pāṇḍavaiḥ dvi-padām vara
tvam gatiḥ saha taiḥ vīraiḥ pāṇḍavaiḥ dvi-padām vara
63.
keśava,
dvi-padām vara,
andhasya vṛddhasya hata-putrasya rājñaḥ tu taiḥ vīraiḥ pāṇḍavaiḥ saha tvam gatiḥ.
dvi-padām vara,
andhasya vṛddhasya hata-putrasya rājñaḥ tu taiḥ vīraiḥ pāṇḍavaiḥ saha tvam gatiḥ.
63.
But for the blind, aged king (rājñaḥ) whose sons have been slain, O Keshava, you are the refuge (gati), along with those brave Pāṇḍavas, O best among men (dvipadām vara).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राज्ञः (rājñaḥ) - referring to Dhritarashtra (of the king)
- तु (tu) - but, indeed, however
- अन्धस्य (andhasya) - referring to Dhritarashtra, who was blind (of the blind one)
- वृद्धस्य (vṛddhasya) - referring to Dhritarashtra, who was old (of the old one, of the aged one)
- हत-पुत्रस्य (hata-putrasya) - referring to Dhritarashtra, whose sons (Kauravas) were killed in the war (of the one whose sons are slain)
- केशव (keśava) - addressing Kṛṣṇa (O Keshava (name of Kṛṣṇa))
- त्वम् (tvam) - referring to Kṛṣṇa (you)
- गतिः (gatiḥ) - refuge, resort, way, destination, movement
- सह (saha) - with, along with
- तैः (taiḥ) - referring to the Pandavas (by them, with them (masculine))
- वीरैः (vīraiḥ) - referring to the Pandavas (by the brave ones, by the heroes)
- पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - referring to the five sons of Pandu (by the Pandavas)
- द्वि-पदाम् (dvi-padām) - among two-footed beings, among men
- वर (vara) - addressing Kṛṣṇa (O best, O excellent one)
Words meanings and morphology
राज्ञः (rājñaḥ) - referring to Dhritarashtra (of the king)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
particle
अन्धस्य (andhasya) - referring to Dhritarashtra, who was blind (of the blind one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of andha
andha - blind
वृद्धस्य (vṛddhasya) - referring to Dhritarashtra, who was old (of the old one, of the aged one)
(participle)
Genitive, masculine, singular of vṛddha
vṛddha - old, aged, grown, increased
past passive participle
from root vṛdh "to grow"
Root: vṛdh (class 1)
हत-पुत्रस्य (hata-putrasya) - referring to Dhritarashtra, whose sons (Kauravas) were killed in the war (of the one whose sons are slain)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of hata-putra
hata-putra - one whose sons are slain/killed
Compound type : bahuvrīhi (hata+putra)
- hata – slain, killed, destroyed
participle (masculine)
past passive participle
from root han "to strike, kill"
Root: han (class 2) - putra – son, child
noun (masculine)
Note: Modifies 'rājñaḥ'.
केशव (keśava) - addressing Kṛṣṇa (O Keshava (name of Kṛṣṇa))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of keśava
keśava - Keshava, an epithet of Vishnu/Kṛṣṇa (meaning "having fine hair" or "slayer of the demon Keśī")
त्वम् (tvam) - referring to Kṛṣṇa (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
2nd person pronoun
गतिः (gatiḥ) - refuge, resort, way, destination, movement
(noun)
Nominative, feminine, singular of gati
gati - going, movement, path, refuge, resort, state
from root gam "to go"
Root: gam (class 1)
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
preposition governing instrumental case
तैः (taiḥ) - referring to the Pandavas (by them, with them (masculine))
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those
demonstrative pronoun
वीरैः (vīraiḥ) - referring to the Pandavas (by the brave ones, by the heroes)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of vīra
vīra - hero, brave, valiant
पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - referring to the five sons of Pandu (by the Pandavas)
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - Pandava, descendant of Pandu (Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna, Nakula, Sahadeva)
derivative from Paṇḍu
द्वि-पदाम् (dvi-padām) - among two-footed beings, among men
(noun)
Genitive, masculine, plural of dvi-pad
dvi-pad - two-footed, biped, man, human being
Compound type : karmadhāraya (dvi+pad)
- dvi – two
numeral - pad – foot
noun (masculine)
Root: pad (class 4)
Note: Expresses "among" - part of a superlative phrase.
वर (vara) - addressing Kṛṣṇa (O best, O excellent one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, choice, boon
Root: vṛ (class 9)